Comparateur des traductions bibliques 2 Chroniques 9:23
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Chroniques 9:23 - Tous les rois de la terre cherchaient à voir Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son cœur.
Parole de vie
2 Chroniques 9.23 - En effet, Dieu a mis dans son cœur une grande sagesse. Aussi les rois viennent de partout pour l’écouter.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 9. 23 - Tous les rois de la terre cherchaient à voir Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son cœur.
Bible Segond 21
2 Chroniques 9: 23 - Tous les rois de la terre cherchaient à le voir pour bénéficier de la sagesse que Dieu lui avait donnée,
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Chroniques 9:23 - Tous les rois de la terre cherchaient à le rencontrer pour se mettre à l’écoute de la sagesse que Dieu lui avait donnée.
Bible en français courant
2 Chroniques 9. 23 - En effet, Dieu lui avait accordé une telle sagesse que, de partout, des rois venaient le consulter.
Bible Annotée
2 Chroniques 9,23 - Et tous les rois de la terre recherchaient la présence de Salomon pour entendre sa sagesse, que Dieu avait mise dans son cœur.
Bible Darby
2 Chroniques 9, 23 - Et tous les rois de la terre recherchaient la face de Salomon, pour entendre sa sagesse, que Dieu avait mise dans son cœur.
Bible Martin
2 Chroniques 9:23 - Et tous les Rois de la terre cherchaient de voir la face de Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son cœur.
Parole Vivante
2 Chroniques 9:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Chroniques 9.23 - Tous les rois de la terre recherchaient la face de Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu lui avait mise dans le cœur.
Grande Bible de Tours
2 Chroniques 9:23 - De sorte que tous les rois de la terre désiraient voir le visage de Salomon, et entendre la sagesse que Dieu avait répandue dans son cœur ;
Bible Crampon
2 Chroniques 9 v 23 - Tous les rois de la terre cherchaient à voir Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son cœur ;
Bible de Sacy
2 Chroniques 9. 23 - de sorte que tous les rois de la terre désiraient devoir le visage de Salomon, et d’entendre la sagesse que Dieu avait répandue dans son cœur :
Bible Vigouroux
2 Chroniques 9:23 - Et tous les rois de la terre désiraient voir le visage de Salomon, et entendre la sagesse que Dieu avait répandue dans son cœur ;
Bible de Lausanne
2 Chroniques 9:23 - Et tous les rois de la terre cherchaient la face de Salomon pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son cœur.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Chroniques 9:23 - And all the kings of the earth sought the presence of Solomon to hear his wisdom, which God had put into his mind.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Chroniques 9. 23 - All the kings of the earth sought audience with Solomon to hear the wisdom God had put in his heart.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Chroniques 9.23 - And all the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, that God had put in his heart.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Chroniques 9.23 - Y todos los reyes de la tierra procuraban ver el rostro de Salomón, para oír la sabiduría que Dios le había dado.
Bible en latin - Vulgate
2 Chroniques 9.23 - omnesque reges terrarum desiderabant faciem videre Salomonis ut audirent sapientiam quam dederat Deus in corde eius
2 Chroniques 9.23 - Und alle Könige auf Erden begehrten das Angesicht Salomos zu sehen und seine Weisheit zu hören, die ihm Gott in sein Herz gegeben hatte.
Nouveau Testament en grec - SBL
2 Chroniques 9:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !