Comparateur des traductions bibliques 2 Chroniques 9:15
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Chroniques 9:15 - Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d’or battu,
Parole de vie
2 Chroniques 9.15 - Le roi Salomon fait fabriquer 200 grands boucliers en or battu en utilisant six kilos d’or par bouclier.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 9. 15 - Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d’or battu,
Bible Segond 21
2 Chroniques 9: 15 - Le roi Salomon fit 200 grands boucliers en or battu, pour chacun desquels il employa 7 kilos d’or battu,
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Chroniques 9:15 - Le roi Salomon fit fabriquer 200 grands boucliers d’or battu pour lesquels on employa six kilogrammes d’or par pièce,
Bible en français courant
2 Chroniques 9. 15 - Le roi Salomon fit fabriquer deux cents grands boucliers en alliage d’or – pour chacun il fallait six kilos d’alliage d’or –,
Bible Annotée
2 Chroniques 9,15 - Et le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d’or battu,
Bible Darby
2 Chroniques 9, 15 - Et le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, mettant à chaque bouclier six cents sicles d’or battu,
Bible Martin
2 Chroniques 9:15 - Le Roi Salomon fit aussi deux cents grands boucliers d’or étendu au marteau, employant pour chaque bouclier six cents [pièces] d’or étendu au marteau ;
Parole Vivante
2 Chroniques 9:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Chroniques 9.15 - Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu employant six cents sicles d’or battu, pour chaque bouclier ;
Grande Bible de Tours
2 Chroniques 9:15 - Le roi Salomon fit donc faire deux cents lances d’or, dont chacune pesait six cents sicles d’or.
Bible Crampon
2 Chroniques 9 v 15 - Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, employant six cents sicles d’or battu pour chaque bouclier,
Bible de Sacy
2 Chroniques 9. 15 - Le roi Salomon fit donc faire deux cents piques d’or du poids de six cents sicles , qu’il donnait pour chacune.
Bible Vigouroux
2 Chroniques 9:15 - Le roi Salomon fit donc faire deux cents piques (lances) d’or du poids de six cents sicles, qui étaient employés pour chacune.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 9:15 - Et le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, employant pour chaque bouclier six cents [sicles] d’or battu,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Chroniques 9:15 - King Solomon made 200 large shields of beaten gold; 600 shekels of beaten gold went into each shield.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Chroniques 9. 15 - King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; six hundred shekels of hammered gold went into each shield.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Chroniques 9.15 - And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of beaten gold went to one target.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Chroniques 9.15 - Hizo también el rey Salomón doscientos paveses de oro batido, cada uno de los cuales tenía seiscientos siclos de oro labrado;
Bible en latin - Vulgate
2 Chroniques 9.15 - fecit igitur rex Salomon ducentas hastas aureas de summa sescentorum aureorum qui in hastis singulis expendebantur
2 Chroniques 9.15 - Und der König Salomo machte zweihundert Schilde von geschlagenem Gold, wobei sechshundert Schekel geschlagenen Goldes auf einen Schild kamen.
Nouveau Testament en grec - SBL
2 Chroniques 9:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !