Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 8:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 8:18 - Et Huram lui envoya par ses serviteurs des navires et des serviteurs connaissant la mer. Ils allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir, et ils y prirent quatre cent cinquante talents d’or, qu’ils apportèrent au roi Salomon.

Parole de vie

2 Chroniques 8.18 - Le roi Hiram envoie à Salomon des bateaux conduits par des marins phéniciens qui connaissent bien la mer. Ils partent avec les marins de Salomon pour le pays d’Ofir. Ils rapportent plus de 13 tonnes d’or pour le roi Salomon.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 8. 18 - Et Huram lui envoya par ses serviteurs des navires et des serviteurs connaissant la mer. Ils allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir, et ils y prirent quatre cent cinquante talents d’or, qu’ils apportèrent au roi Salomon.

Bible Segond 21

2 Chroniques 8: 18 - Et Hiram lui envoya, par l’intermédiaire de ses serviteurs, des bateaux ainsi que des serviteurs qui étaient des marins expérimentés. Ils allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir et ils en rapportèrent plus de 13 tonnes d’or qu’ils remirent au roi Salomon.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 8:18 - Le roi Houram lui envoya, par l’intermédiaire de ses serviteurs, des bateaux conduits par des marins phéniciens expérimentés. Ils se rendirent avec les serviteurs de Salomon à Ophir, d’où ils rapportèrent plus de quinze tonnes d’or qu’ils remirent au roi Salomon.

Bible en français courant

2 Chroniques 8. 18 - Le roi Hiram lui envoya des bateaux conduits par des marins phéniciens expérimentés. Ces marins se rendirent avec ceux de Salomon dans le pays d’Ofir, d’où ils rapportèrent plus de treize tonnes d’or pour le roi Salomon.

Bible Annotée

2 Chroniques 8,18 - Et Huram lui envoya par ses serviteurs des vaisseaux et des serviteurs connaissant la mer ; et ils allèrent, avec les serviteurs de Salomon, à Ophir, et ils y prirent quatre cent cinquante talents d’or et les apportèrent au roi Salomon.

Bible Darby

2 Chroniques 8, 18 - Et Hiram lui envoya, par la main de ses serviteurs, des navires et des serviteurs connaissant la mer ; et ils allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir, et y prirent quatre cent cinquante talents d’or, et les apportèrent au roi Salomon.

Bible Martin

2 Chroniques 8:18 - Et Hiram lui envoya, sous la conduite de ses serviteurs, des navires, et des serviteurs expérimentés dans la marine, qui s’en allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir ; et ils prirent de là quatre cent cinquante talents d’or, et les apportèrent au Roi Salomon.

Parole Vivante

2 Chroniques 8:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 8.18 - Et Huram lui envoya, sous la conduite de ses serviteurs, des navires et des serviteurs connaissant la mer. Ils allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir, et ils y prirent quatre cent cinquante talents d’or, qu’ils apportèrent au roi Salomon.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 8:18 - Hiram lui avait envoyé par ses serviteurs des vaisseaux et des matelots expérimentés. Ils allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir, d’où ils rapportèrent au roi Salomon quatre cent cinquante talents d’or.

Bible Crampon

2 Chroniques 8 v 18 - Et Hiram lui envoya par ses serviteurs des vaisseaux et des serviteurs connaissant la mer. Ils allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir, et ils y prirent quatre cent cinquante talents d’or, qu’ils apportèrent au roi Salomon.

Bible de Sacy

2 Chroniques 8. 18 - Car Hiram lui avait envoyé par ses sujets des vaisseaux, et des matelots expérimentés et bons hommes de mer, qui s’en allèrent avec des gens de Salomon à Ophir, d’où ils apportèrent au roi Salomon quatre cent cinquante talents d’or.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 8:18 - Hiram lui avait envoyé par ses serviteurs des vaisseaux et des marins expérimentés, qui s’en allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir, d’où ils rapportèrent au roi Salomon quatre cent cinquante talents d’or. [8.18 Ophir, probablement Abhira, dans l’Inde, à l’embouchure de l’Indus.]

Bible de Lausanne

2 Chroniques 8:18 - Et Houram lui envoya, par le moyen de ses esclaves, des navires et des esclaves connaissant la mer ; et ils allèrent avec les esclaves de Salomon à Ophir, et ils y prirent quatre cent cinquante talents d’or, qu’ils apportèrent au roi Salomon.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 8:18 - And Hiram sent to him by the hand of his servants ships and servants familiar with the sea, and they went to Ophir together with the servants of Solomon and brought from there 450 talents of gold and brought it to King Solomon.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 8. 18 - And Hiram sent him ships commanded by his own men, sailors who knew the sea. These, with Solomon’s men, sailed to Ophir and brought back four hundred and fifty talents of gold, which they delivered to King Solomon.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 8.18 - And Huram sent him by the hands of his servants ships, and servants that had knowledge of the sea; and they went with the servants of Solomon to Ophir, and took thence four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king Solomon.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 8.18 - Porque Hiram le había enviado naves por mano de sus siervos, y marineros diestros en el mar, los cuales fueron con los siervos de Salomón a Ofir, y tomaron de allá cuatrocientos cincuenta talentos de oro, y los trajeron al rey Salomón.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 8.18 - misit autem ei Hiram per manum servorum suorum naves et nautas gnaros maris et abierunt cum servis Salomonis in Ophir tuleruntque inde quadringenta quinquaginta talenta auri et adtulerunt ad regem Salomonem

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 8.18 - καὶ ἀπέστειλεν Χιραμ ἐν χειρὶ παίδων αὐτοῦ πλοῖα καὶ παῖδας εἰδότας θάλασσαν καὶ ᾤχοντο μετὰ τῶν παίδων Σαλωμων εἰς Σωφιρα καὶ ἔλαβον ἐκεῖθεν τετρακόσια καὶ πεντήκοντα τάλαντα χρυσίου καὶ ἦλθον πρὸς τὸν βασιλέα Σαλωμων.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 8.18 - Und Huram sandte ihm Schiffe durch seine Knechte, die des Meeres kundig waren; die fuhren mit den Knechten Salomos nach Ophir und holten von dort 450 Talente Gold und brachten es dem König Salomo.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 8:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV