Comparateur des traductions bibliques 2 Chroniques 4:17
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Chroniques 4:17 - Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans un sol argileux, entre Succoth et Tseréda.
Parole de vie
2 Chroniques 4.17 - Houram les a fait couler dans des couches d’argile, dans la vallée du Jourdain, entre les villages de Soukoth et de Serédata.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 4. 17 - Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans un sol argileux, entre Succoth et Tseréda.
Bible Segond 21
2 Chroniques 4: 17 - Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans un sol argileux, entre Succoth et Tseréda.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Chroniques 4:17 - Le roi les fit fondre dans la vallée du Jourdain, dans des couches d’argile, entre Soukkoth et Tserédata.
Bible en français courant
2 Chroniques 4. 17 - On les coula en pleine terre dans la vallée du Jourdain, entre les villages de Soukoth et de Serédata.
Bible Annotée
2 Chroniques 4,17 - Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans un sol argileux, entre Succoth et Tsérédatha.
Bible Darby
2 Chroniques 4, 17 - Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans l’épaisseur du sol, entre Succoth et Tserédatha.
Bible Martin
2 Chroniques 4:17 - Le Roi les fondit dans la plaine du Jourdain, en terre grasse, entre Succoth et [le chemin qui tend] vers Tséréda.
Parole Vivante
2 Chroniques 4:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Chroniques 4.17 - Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans une terre grasse, entre Succoth et Tséréda.
Grande Bible de Tours
2 Chroniques 4:17 - Le roi les fit jeter en fonte dans une terre d’argile, dans une plaine près du Jourdain, entre Sochot et Sarédatha.
Bible Crampon
2 Chroniques 4 v 17 - Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans un sol argileux, entre Sochot et Saréda.
Bible de Sacy
2 Chroniques 4. 17 - Le roi les fit jeter en fonte dans de la terre d’argile en une plaine proche du Jourdain, entre Socoth et Sarédatha.
Bible Vigouroux
2 Chroniques 4:17 - Le roi les fit jeter en fonte dans de la terre d’argile, dans le district du Jourdain, entre Socoth et Sarédatha. [4.17 Dans la terre argileuse. Voir 3 Rois, 7, 46.]
Bible de Lausanne
2 Chroniques 4:17 - Le roi les fondit dans le canton du Jourdain, dans l’argile du sol, entre Souccoth et Tseréda.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Chroniques 4:17 - In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Chroniques 4. 17 - The king had them cast in clay molds in the plain of the Jordan between Sukkoth and Zarethan.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Chroniques 4.17 - In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Chroniques 4.17 - Los fundió el rey en los llanos del Jordán, en tierra arcillosa, entre Sucot y Seredata.
Bible en latin - Vulgate
2 Chroniques 4.17 - in regione Iordanis fudit ea rex in argillosa terra inter Socchoth et Saredatha