Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 4:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 4:12 - deux colonnes, avec les deux chapiteaux et leurs bourrelets sur le sommet des colonnes ; les deux treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes ;

Parole de vie

2 Chroniques 4.12 - – deux colonnes,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 4. 12 - deux colonnes, avec les deux chapiteaux et leurs bourrelets sur le sommet des colonnes ; les deux treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes ;

Bible Segond 21

2 Chroniques 4: 12 - deux colonnes, avec les deux chapiteaux et leurs bourrelets sur le sommet des colonnes ; les deux treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes ;

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 4:12 - les deux colonnes avec les chapiteaux évasés qui les surmontaient, les deux treillis pour recouvrir les évasements de ces chapiteaux,

Bible en français courant

2 Chroniques 4. 12 - deux colonnes,
deux chapiteaux ronds, à placer au sommet des colonnes,
deux sortes de filets pour recouvrir les chapiteaux ronds au sommet des colonnes,

Bible Annotée

2 Chroniques 4,12 - Deux colonnes, et les [deux] renflements, et les deux chapiteaux sur le sommet des colonnes ; les deux treillis pour couvrir les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ;

Bible Darby

2 Chroniques 4, 12 - deux colonnes, et les globes, et les deux chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ; et les deux réseaux pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ;

Bible Martin

2 Chroniques 4:12 - [Savoir] deux colonnes, et les pommeaux, et les deux chapiteaux qui [étaient] sur le sommet des colonnes, et les deux rets pour couvrir les pommeaux des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes.

Parole Vivante

2 Chroniques 4:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 4.12 - Deux colonnes, les renflements et les deux chapiteaux, sur le sommet des colonnes ; les deux réseaux pour couvrir les deux renflements des chapiteaux, sur le sommet des colonnes ;

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 4:12 - C’est-à-dire les deux colonnes, les cordons qui étaient dessus, et leurs chapiteaux, avec une espèce de réseau qui couvrait les chapiteaux par-dessus les cordons.

Bible Crampon

2 Chroniques 4 v 12 - les deux colonnes, les bourrelets et les chapiteaux qui sont sur le sommet des colonnes ; les deux treillis pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux qui sont sur le sommet des colonnes ;

Bible de Sacy

2 Chroniques 4. 12 - c’est-à-dire, les deux colonnes, les cordons qui étaient dessus, et leurs chapiteaux, avec une espèce de rets qui couvrait les chapiteaux par-dessus les cordons.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 4:12 - c’est-à-dire les deux colonnes, les cordons qui étaient dessus (architraves), et leurs chapiteaux, avec une espèce de rets qui couvrait les chapiteaux par-dessus les cordons (architraves).

Bible de Lausanne

2 Chroniques 4:12 - Deux colonnes, et les deux globes et les chapiteaux [qui étaient] sur le sommet des colonnes ; et les deux réseaux pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 4:12 - the two pillars, the bowls, and the two capitals on the top of the pillars; and the two latticeworks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 4. 12 - the two pillars;
the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;
the two sets of network decorating the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 4.12 - To wit, the two pillars, and the pommels, and the chapiters which were on the top of the two pillars, and the two wreaths to cover the two pommels of the chapiters which were on the top of the pillars;

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 4.12 - Dos columnas, y los cordones, los capiteles sobre las cabezas de las dos columnas, y dos redes para cubrir las dos esferas de los capiteles que estaban encima de las columnas;

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 4.12 - hoc est columnas duas et epistylia et capita et quasi quaedam retiacula quae capita tegerent super epistylia

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 4.12 - στύλους δύο καὶ ἐπ’ αὐτῶν γωλαθ τῇ χωθαρεθ ἐπὶ τῶν κεφαλῶν τῶν στύλων δύο καὶ δίκτυα δύο συγκαλύψαι τὰς κεφαλὰς τῶν χωθαρεθ ἅ ἐστιν ἐπὶ τῶν κεφαλῶν τῶν στύλων.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 4.12 - nämlich die zwei Säulen und die Kugeln der Knäufe oben an den Säulen und die beiden Geflechte, um die zwei Kugeln der Knäufe zu bedecken, die oben auf beiden Säulen waren.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 4:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV