Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 36:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 36:7 - Nebucadnetsar emporta à Babylone des ustensiles de la maison de l’Éternel, et il les mit dans son palais à Babylone.

Parole de vie

2 Chroniques 36.7 - Il emporte aussi dans cette ville des objets du temple du Seigneur et il les met dans son palais.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 36. 7 - Nebucadnetsar emporta à Babylone des ustensiles de la maison de l’Éternel, et il les mit dans son palais à Babylone.

Bible Segond 21

2 Chroniques 36: 7 - Nebucadnetsar emporta des ustensiles de la maison de l’Éternel à Babylone et les mit dans son temple à Babylone.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 36:7 - Nabuchodonosor emporta à Babylone une partie des objets du Temple de l’Éternel et les plaça dans son palais à Babylone.

Bible en français courant

2 Chroniques 36. 7 - Il emporta également à Babylone divers objets du temple du Seigneur et les plaça dans son palais.

Bible Annotée

2 Chroniques 36,7 - Et Nébucadnetsar emporta à Babylone des vases de la maison de l’Éternel, et les mit dans son palais à Babylone.

Bible Darby

2 Chroniques 36, 7 - Et Nebucadnetsar emporta à Babylone une partie des ustensiles de la maison de l’Éternel, et les mit dans son temple à Babylone.

Bible Martin

2 Chroniques 36:7 - Nébucadnetsar emporta aussi à Babylone des vaisseaux de la maison de l’Éternel, et les mit dans son Temple à Babylone.

Parole Vivante

2 Chroniques 36:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 36.7 - Nébucadnetsar emporta aussi à Babylone des vases de la maison de l’Éternel, et il les mit dans son palais, à Babylone.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 36:7 - Où il transporta aussi les vases du Seigneur, qu’il mit dans son temple*
Ici commencent les soixante-dix années de la captivité prédite par Jérémie (XXV, 11), qui, selon la prophétie, devaient commencer en la quatrième année du règne de Joakim, et en la première année du règne de Nabuchodonosor (XXV, 1 ), l’an du monde 3398, avant Jésus-Christ 606.

Bible Crampon

2 Chroniques 36 v 7 - Nabuchodonosor emporta à Babylone des ustensiles de la maison de Yahweh, et il les mit dans son temple à Babylone.

Bible de Sacy

2 Chroniques 36. 7 - où il transporta aussi les vases du Seigneur, et les mit dans son temple.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 36:7 - où il transporta aussi les vases du Seigneur, et les mit dans son temple.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 36:7 - Et Nébucadnetsar emporta à Babylone une partie des ustensiles de la Maison de l’Éternel, et il les mit dans son palais à Babylone.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 36:7 - Nebuchadnezzar also carried part of the vessels of the house of the Lord to Babylon and put them in his palace in Babylon

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 36. 7 - Nebuchadnezzar also took to Babylon articles from the temple of the Lord and put them in his temple there.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 36.7 - Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 36.7 - También llevó Nabucodonosor a Babilonia de los utensilios de la casa de Jehová, y los puso en su templo en Babilonia.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 36.7 - ad quam et vasa Domini transtulit et posuit ea in templo suo

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 36.7 - καὶ μέρος τῶν σκευῶν οἴκου κυρίου ἀπήνεγκεν εἰς Βαβυλῶνα καὶ ἔθηκεν αὐτὰ ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ ἐν Βαβυλῶνι.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 36.7 - Auch schleppte Nebukadnezar etliche Geräte des Hauses des HERRN nach Babel und tat sie in seinen Tempel zu Babel.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 36:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV