Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 36:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 36:14 - Tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent aussi les transgressions, selon toutes les abominations des nations ; et ils profanèrent la maison de l’Éternel, qu’il avait sanctifiée à Jérusalem.

Parole de vie

2 Chroniques 36.14 - De plus, tous les chefs des prêtres et du peuple deviennent de plus en plus infidèles envers Dieu. Ils imitent les actions horribles des autres peuples. Ils rendent impur le temple que le Seigneur a consacré à Jérusalem.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 36. 14 - Tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent aussi les transgressions, selon toutes les abominations des nations ; et ils profanèrent la maison de l’Éternel, qu’il avait sanctifiée à Jérusalem.

Bible Segond 21

2 Chroniques 36: 14 - Tous les chefs des prêtres et le peuple multiplièrent eux aussi les infidélités en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l’Éternel, celle qu’il avait consacrée à Jérusalem.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 36:14 - De même, tous les chefs des prêtres et le peuple multiplièrent les pires infidélités en se livrant aux mêmes pratiques abominables que les nations païennes. Ils profanèrent le Temple de l’Éternel dont il avait fait un lieu saint à Jérusalem.

Bible en français courant

2 Chroniques 36. 14 - De même, les chefs des prêtres et du peuple, tous plus infidèles les uns que les autres envers Dieu, se livrèrent aux pratiques abominables des nations païennes et profanèrent le temple que le Seigneur s’était consacré à Jérusalem.

Bible Annotée

2 Chroniques 36,14 - Et tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent aussi leurs infidélités, selon toutes les abominations des nations ; et ils profanèrent la maison que l’Éternel s’était consacrée à Jérusalem.

Bible Darby

2 Chroniques 36, 14 - Tous les chefs des sacrificateurs aussi, et le peuple, multiplièrent beaucoup leurs péchés, selon toutes les abominations des nations ; et ils rendirent impure la maison de l’Éternel qu’il avait sanctifiée à Jérusalem.

Bible Martin

2 Chroniques 36:14 - Pareillement tous les principaux des Sacrificateurs, et le peuple, continuèrent de plus en plus à pécher grièvement, selon toutes les abominations des nations ; et souillèrent la maison que l’Éternel avait sanctifiée dans Jérusalem.

Parole Vivante

2 Chroniques 36:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 36.14 - De même tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent de plus en plus leurs offenses, selon toutes les abominations des nations ; et ils souillèrent la maison de l’Éternel, qu’il avait consacrée dans Jérusalem.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 36:14 - Tous les princes des prêtres et le peuple s’abandonnèrent également à toutes les abominations des gentils, et profanèrent la maison du Seigneur qu’il avait sanctifiée à Jérusalem.

Bible Crampon

2 Chroniques 36 v 14 - Tous les chefs des prêtres et le peuple multiplièrent aussi les transgressions, selon toutes les abominations des nations, et ils profanèrent la maison de Yahweh, qu’il avait sanctifiée à Jérusalem.

Bible de Sacy

2 Chroniques 36. 14 - Et en même temps tous les princes des prêtres et le peuple s’abandonnèrent à toutes les abominations des gentils, et profanèrent la maison du Seigneur, qu’il avait sanctifiée pour soi à Jérusalem.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 36:14 - Bien plus, tous les princes des prêtres et le peuple s’abandonnèrent à toutes les abominations des Gentils (nations), et profanèrent la maison du Seigneur, qu’il s’était (avait) sanctifiée à Jérusalem.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 36:14 - Même tous les chefs des sacrificateurs, et le peuple, multiplièrent de plus en plus leurs prévarications, selon toutes les abominations des nations ; et ils souillèrent la Maison de l’Éternel, qu’il avait sanctifiée, à Jérusalem.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 36:14 - All the officers of the priests and the people likewise were exceedingly unfaithful, following all the abominations of the nations. And they polluted the house of the Lord that he had made holy in Jerusalem.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 36. 14 - Furthermore, all the leaders of the priests and the people became more and more unfaithful, following all the detestable practices of the nations and defiling the temple of the Lord, which he had consecrated in Jerusalem.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 36.14 - Moreover all the chief of the priests, and the people, transgressed very much after all the abominations of the heathen; and polluted the house of the LORD which he had hallowed in Jerusalem.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 36.14 - También todos los principales sacerdotes, y el pueblo, aumentaron la iniquidad, siguiendo todas las abominaciones de las naciones, y contaminando la casa de Jehová, la cual él había santificado en Jerusalén.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 36.14 - sed et universi principes sacerdotum et populus praevaricati sunt inique iuxta universas abominationes gentium et polluerunt domum Domini quam sanctificaverat sibi in Hierusalem

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 36.14 - καὶ πάντες οἱ ἔνδοξοι Ιουδα καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ ὁ λαὸς τῆς γῆς ἐπλήθυναν τοῦ ἀθετῆσαι ἀθετήματα βδελυγμάτων ἐθνῶν καὶ ἐμίαναν τὸν οἶκον κυρίου τὸν ἐν Ιερουσαλημ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 36.14 - Auch alle Obersten der Priester samt dem Volk vergingen sich schwer nach allen Greueln der Heiden und verunreinigten das Haus des HERRN, das er geheiligt hatte zu Jerusalem.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 36:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV