Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 35:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 35:10 - Le service s’organisa, et les sacrificateurs et les Lévites occupèrent leur place, selon leurs divisions, d’après l’ordre du roi.

Parole de vie

2 Chroniques 35.10 - Voici comment la cérémonie est organisée : les prêtres se tiennent à leur poste et les lévites dans leurs groupes, selon l’ordre du roi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 35. 10 - Le service s’organisa, et les sacrificateurs et les Lévites occupèrent leur place, selon leurs divisions, d’après l’ordre du roi.

Bible Segond 21

2 Chroniques 35: 10 - Le service s’organisa, et les prêtres et les Lévites occupèrent leur place selon leurs divisions, d’après l’ordre du roi.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 35:10 - Voici comment la cérémonie fut organisée : les prêtres se tinrent à leur poste et les lévites étaient répartis selon leur classe conformément aux ordres du roi.

Bible en français courant

2 Chroniques 35. 10 - Voici comment la cérémonie fut organisée: les prêtres se tinrent à leurs postes et les lévites dans leurs groupes, selon l’ordre du roi.

Bible Annotée

2 Chroniques 35,10 - Et le service fut établi, et les sacrificateurs se tinrent debout à leurs places, et les Lévites [se rangèrent] d’après leurs classes, selon l’ordre du roi.

Bible Darby

2 Chroniques 35, 10 - Et le service fut réglé, et les sacrificateurs se tinrent à leurs places, et les lévites dans leurs divisions, selon le commandement du roi.

Bible Martin

2 Chroniques 35:10 - Ainsi le service étant tout préparé, les Sacrificateurs se tinrent en leurs places, et les Lévites en leurs départements, selon le commandement du Roi.

Parole Vivante

2 Chroniques 35:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 35.10 - Le service étant préparé, les sacrificateurs se tinrent à leurs places, ainsi que les Lévites suivant leurs divisions, selon le commandement du roi.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 35:10 - Quand tout fut préparé pour ce ministère, les prêtres se rendirent à leurs fonctions, ainsi que les lévites, divisés par compagnies, selon le commandement du roi.

Bible Crampon

2 Chroniques 35 v 10 - Ainsi le service fut organisé : les prêtres se tinrent à leurs postes, ainsi que les lévites, selon leurs divisions, conformément à l’ordre du roi.

Bible de Sacy

2 Chroniques 35. 10 - Après que tout fut préparé pour ce ministère, les prêtres se rendirent à leurs fonctions, et les Lévites aussi divisés par compagnies, selon le commandement du roi.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 35:10 - Après que tout fut préparé pour ce ministère, les prêtres se rendirent à leurs fonctions, et les Lévites aussi, par classes, selon le commandement du roi.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 35:10 - Le service étant préparé, les sacrificateurs se tinrent à leur place, ainsi que les Lévites, suivant leurs divisions, selon le commandement du roi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 35:10 - When the service had been prepared for, the priests stood in their place, and the Levites in their divisions according to the king's command.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 35. 10 - The service was arranged and the priests stood in their places with the Levites in their divisions as the king had ordered.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 35.10 - So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites in their courses, according to the king’s commandment.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 35.10 - Preparado así el servicio, los sacerdotes se colocaron en sus puestos, y asimismo los levitas en sus turnos, conforme al mandamiento del rey.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 35.10 - praeparatumque est ministerium et steterunt sacerdotes in officio suo Levitae quoque in turmis iuxta regis imperium

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 35.10 - καὶ κατωρθώθη ἡ λειτουργία καὶ ἔστησαν οἱ ἱερεῖς ἐπὶ τὴν στάσιν αὐτῶν καὶ οἱ Λευῖται ἐπὶ τὰς διαιρέσεις αὐτῶν κατὰ τὴν ἐντολὴν τοῦ βασιλέως.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 35.10 - Nach diesen Vorbereitungen zum Gottesdienst traten die Priester an ihren Platz und die Leviten in ihre Abteilungen nach dem Gebot des Königs.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 35:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV