Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 34:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 34:12 - Ces hommes agirent avec probité dans leur travail. Ils étaient placés sous l’inspection de Jachath et Abdias, Lévites d’entre les fils de Merari, et de Zacharie et Meschullam, d’entre les fils des Kehathites ; tous ceux des Lévites qui étaient habiles musiciens surveillaient les manœuvres

Parole de vie

2 Chroniques 34.12 - Les ouvriers travaillent consciencieusement. Les lévites Yahath et Obadia, du clan de Merari, ainsi que Zakarie et Mechoullam, du clan de Quéhath, les dirigent. D’autres lévites, qui savent tous jouer d’un instrument de musique,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 34. 12 - Ces hommes agirent avec probité dans leur travail. Ils étaient placés sous l’inspection de Jachath et Abdias, Lévites d’entre les fils de Merari, et de Zacharie et Meschullam, d’entre les fils des Kehathites ; tous ceux des Lévites qui étaient habiles musiciens surveillaient les manœuvres

Bible Segond 21

2 Chroniques 34: 12 - Ces hommes agirent avec honnêteté dans leur travail. Ils étaient sous la surveillance de Jachath et Abdias, Lévites issus des descendants de Merari, de Zacharie et Meshullam, qui descendaient des Kehathites, et de tous les Lévites qui étaient d’habiles musiciens.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 34:12 - Ces hommes accomplissaient honnêtement leur travail. Ils étaient placés sous la direction de Yahath et d’Abdias, des lévites de la lignée de Merari, et de Zacharie et Mechoullam de la lignée des Qehatites, chargés de la supervision des travaux.

Bible en français courant

2 Chroniques 34. 12 - Les ouvriers accomplissaient consciencieusement leur travail sous la direction des lévites Yahath et Obadia, du clan de Merari, et Zacharie et Mechoullam, du clan de Quéhath. D’autres lévites, sachant tous jouer d’un instrument de musique,

Bible Annotée

2 Chroniques 34,12 - Et ces hommes travaillèrent avec fidélité à leur ouvrage, et sur eux étaient préposés Jahath et Abdias, les Lévites, d’entre les fils de Mérari, et Zacharie et Mésullam, d’entre les fils des Kéhathites, pour la direction, ainsi que tous ceux des Lévites qui étaient habiles musiciens.

Bible Darby

2 Chroniques 34, 12 - Et ces hommes faisaient le travail avec fidélité. Et sur eux étaient préposés Jakhath et Abdias, lévites d’entre les fils de Merari, et Zacharie et Meshullam d’entre les fils des Kehathites, pour la surveillance ; et tous ces lévites étaient habiles à jouer des instruments de musique.

Bible Martin

2 Chroniques 34:12 - Et ces gens-là s’employaient fidèlement à cet ouvrage. Or Jahath et Hobadia Lévites, d’entre les enfants de Mérari, étaient commis sur eux ; et Zacharie et Mésullam, d’entre les enfants des Kéhathites, [avaient la charge] de les solliciter [au travail] ; et ces Lévites étaient tous intelligents dans les instruments de musique.

Parole Vivante

2 Chroniques 34:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 34.12 - Et ces hommes s’employaient fidèlement au travail. Jachath et Obadia, Lévites d’entre les enfants de Mérari, étaient préposés sur eux, et Zacharie et Méshullam, d’entre les enfants des Kéhathites, pour les diriger ; et ces Lévites étaient tous habiles dans les instruments de musique.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 34:12 - Et ces officiers s’acquittaient fidèlement de toutes choses. Or ceux qui dirigeaient les ouvriers et pressaient l’ouvrage étaient Jahath et Abdias, de la race de Mérari ; Zacharie et Mosolla, de la race de Caath ; tous lévites habiles à jouer des instruments de musique.

Bible Crampon

2 Chroniques 34 v 12 - Ces hommes travaillaient fidèlement à leur tâche. Ils avaient pour surveillants Jahath et Abdias, lévites d’entre les fils de Mérari, Zacharias et Mosollam, d’entre les fils des Caathites, qui les dirigeaient, ainsi que d’autres lévites qui tous s’entendaient aux instruments de musique.

Bible de Sacy

2 Chroniques 34. 12 - Et ces officiers s’acquittaient fidèlement de toutes ces choses. Or ceux qui avaient soin de faire travailler les ouvriers, et qui pressaient l’ouvrage, étaient Jahath et Abdias, de la race de Mérari, Zacharie et Mosollam, de la race de Caath ; tous Lévites qui savaient jouer des instruments.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 34:12 - Et ils faisaient tout avec fidélité. Or ceux qui étaient préposés aux ouvriers, (et qui pressaient l’ouvrage,) étaient Jahath et Abdias, des fils de Mérari, Zacharie et Mosolla, des fils de Caath ; tous Lévites qui savaient jouer des instruments.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 34:12 - Et ces hommes travaillaient
{Héb. faisaient.} à l’œuvre en fidélité. Et sur eux étaient mis en charge Jakath et Abdias, Lévites, d’entre les fils de Merari, et Zacharie et Meschoullam, d’entre les fils des Kéhathites, pour diriger ; et tous les Lévites étaient habiles aux instruments de musique.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 34:12 - And the men did the work faithfully. Over them were set Jahath and Obadiah the Levites, of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to have oversight. The Levites, all who were skillful with instruments of music,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 34. 12 - The workers labored faithfully. Over them to direct them were Jahath and Obadiah, Levites descended from Merari, and Zechariah and Meshullam, descended from Kohath. The Levites — all who were skilled in playing musical instruments —

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 34.12 - And the men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set it forward; and other of the Levites, all that could skill of instruments of musick.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 34.12 - Y estos hombres procedían con fidelidad en la obra; y eran sus mayordomos Jahat y Abdías, levitas de los hijos de Merari, y Zacarías y Mesulam de los hijos de Coat, para que activasen la obra; y de los levitas, todos los entendidos en instrumentos de música.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 34.12 - qui fideliter cuncta faciebant erant autem praepositi operantium Iaath et Abdias de filiis Merari Zaccharias et Mosollam de filiis Caath qui urguebant opus omnes Levitae scientes organis canere

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 34.12 - καὶ οἱ ἄνδρες ἐν πίστει ἐπὶ τῶν ἔργων καὶ ἐπ’ αὐτῶν ἐπίσκοποι Ιεθ καὶ Αβδιας οἱ Λευῖται ἐξ υἱῶν Μεραρι καὶ Ζαχαριας καὶ Μοσολλαμ ἐκ τῶν υἱῶν Κααθ ἐπισκοπεῖν καὶ πᾶς Λευίτης πᾶς συνίων ἐν ὀργάνοις ᾠδῶν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 34.12 - Und die Leute arbeiteten auf Treu und Glauben an dem Werk. Und es waren über sie verordnet Jahat und Obadja, die Leviten von den Kindern Merari, Sacharja und Mesullam von den Kindern der Kahatiter, und alle diese Leviten verstanden sich auf Musikinstrumente.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 34:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV