Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 33:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 33:5 - Il bâtit des autels à toute l’armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l’Éternel.

Parole de vie

2 Chroniques 33.5 - Il construit aussi des autels en l’honneur des astres du ciel dans les deux cours du temple.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 33. 5 - Il bâtit des autels à toute l’armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l’Éternel.

Bible Segond 21

2 Chroniques 33: 5 - Il construisit des autels en l’honneur de tous les corps célestes dans les deux parvis de la maison de l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 33:5 - Il érigea des autels en l’honneur de tous les astres du ciel dans les deux parvis du Temple de l’Éternel.

Bible en français courant

2 Chroniques 33. 5 - Dans les deux cours du temple aussi, il dressa des autels en l’honneur des astres.

Bible Annotée

2 Chroniques 33,5 - Et il construisit des autels à toute l’armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l’Éternel.

Bible Darby

2 Chroniques 33, 5 - et il bâtit des autels à toute l’armée des cieux, dans les deux parvis de la maison de l’Éternel ;

Bible Martin

2 Chroniques 33:5 - Il bâtit, [dis-je], des autels à toute l’armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l’Éternel.

Parole Vivante

2 Chroniques 33:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 33.5 - Il bâtit des autels à toute l’armée des cieux, dans les deux parvis de la maison de l’Éternel.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 33:5 - Il les érigea en l’honneur de toute l’armée du ciel, dans les deux vestibules du temple du Seigneur.

Bible Crampon

2 Chroniques 33 v 5 - Il bâtit des autels à toute l’armée du ciel dans les deux parvis de la maison de Yahweh.

Bible de Sacy

2 Chroniques 33. 5 - Et il les éleva en l’honneur de toute l’armée du ciel, dans les deux parvis du temple du Seigneur.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 33:5 - Il les érigea en l’honneur de toute l’armée du ciel, dans les deux vestibules du temple du Seigneur.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 33:5 - Et il bâtit des autels à toute l’armée des cieux dans les deux parvis de la Maison de l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 33:5 - And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 33. 5 - In both courts of the temple of the Lord, he built altars to all the starry hosts.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 33.5 - And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 33.5 - Edificó asimismo altares a todo el ejército de los cielos en los dos atrios de la casa de Jehová.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 33.5 - aedificavit autem ea cuncto exercitui caeli in duobus atriis domus Domini

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 33.5 - καὶ ᾠκοδόμησεν θυσιαστήρια πάσῃ τῇ στρατιᾷ τοῦ οὐρανοῦ ἐν ταῖς δυσὶν αὐλαῖς οἴκου κυρίου.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 33.5 - Und er baute dem ganzen Heere des Himmels Altäre, in beiden Vorhöfen am Hause des HERRN.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 33:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV