Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 32:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 32:20 - Le roi Ézéchias et le prophète Ésaïe, fils d’Amots, se mirent à prier à ce sujet, et ils crièrent au ciel.

Parole de vie

2 Chroniques 32.20 - Le roi Ézékias et le prophète Ésaïe, fils d’Amots, se mettent à prier et à crier vers le ciel.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 32. 20 - Le roi Ezéchias et le prophète Ésaïe, fils d’Amots, se mirent à prier à ce sujet, et ils crièrent au ciel.

Bible Segond 21

2 Chroniques 32: 20 - Le roi Ezéchias et le prophète Ésaïe, fils d’Amots, se mirent à prier à ce sujet, ils crièrent au ciel.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 32:20 - Le roi Ézéchias et le prophète Ésaïe, fils d’Amots, se mirent à prier à ce sujet, et ils crièrent vers le ciel pour implorer du secours.

Bible en français courant

2 Chroniques 32. 20 - Alors le roi Ézékias et le prophète Ésaïe, fils d’Amots, prièrent Dieu pour lui demander son secours.

Bible Annotée

2 Chroniques 32,20 - Et le roi Ézéchias, ainsi qu’Ésaïe, fils d’Amots, le prophète, prièrent à ce sujet et ils crièrent au ciel.

Bible Darby

2 Chroniques 32, 20 - Et le roi Ézéchias et Ésaïe, le prophète, fils d’Amots, prièrent à ce sujet, et ils crièrent au ciel.

Bible Martin

2 Chroniques 32:20 - C’est pourquoi le Roi Ezéchias et Ésaïe le Prophète fils d’Amots prièrent [Dieu] pour ce sujet, et crièrent vers les Cieux.

Parole Vivante

2 Chroniques 32:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 32.20 - Alors le roi Ézéchias, et Ésaïe, le prophète, fils d’Amots, prièrent à ce sujet et crièrent vers les cieux.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 32:20 - Mais le roi Ézéchias et le prophète Isaïe, fils d’Amos, opposèrent leurs prières à ces blasphèmes, et poussèrent des cris jusqu’au ciel.

Bible Crampon

2 Chroniques 32 v 20 - À cause de cela, le roi Ezéchias et le prophète Isaïe, fils d’Amos, se mirent à prier, et ils crièrent vers le ciel.

Bible de Sacy

2 Chroniques 32. 20 - Mais le roi Ézéchias et le prophète Isaïe, fils d’Amos, opposèrent leurs prières à ces blasphèmes, et poussèrent des cris jusqu’au ciel.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 32:20 - Mais le roi Ezéchias et le prophète Isaïe, fils d’Amos, opposèrent leurs prières à ces blasphèmes, et poussèrent des cris jusqu’au ciel.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 32:20 - Et le roi Ezéchias pria sur ce sujet avec Esaïe, fils d’Amots, le prophète, et ils crièrent au ciel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 32:20 - Then Hezekiah the king and Isaiah the prophet, the son of Amoz, prayed because of this and cried to heaven.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 32. 20 - King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz cried out in prayer to heaven about this.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 32.20 - And for this cause Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed and cried to heaven.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 32.20 - Mas el rey Ezequías y el profeta Isaías hijo de Amoz oraron por esto, y clamaron al cielo.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 32.20 - oraverunt igitur Ezechias rex et Esaias filius Amos prophetes adversum hanc blasphemiam ac vociferati sunt usque in caelum

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 32.20 - καὶ προσηύξατο Εζεκιας ὁ βασιλεὺς καὶ Ησαιας υἱὸς Αμως ὁ προφήτης περὶ τούτων καὶ ἐβόησαν εἰς τὸν οὐρανόν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 32.20 - Aber der König Hiskia und der Prophet Jesaja, der Sohn des Amoz, beteten deshalb und schrieen zum Himmel.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 32:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV