Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 3:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 3:8 - Il fit la maison du lieu très saint ; elle avait vingt coudées de longueur répondant à la largeur de la maison, et vingt coudées de largeur. Il la couvrit d’or pur, pour une valeur de six cents talents ;

Parole de vie

2 Chroniques 3.8 - Des ouvriers construisent la salle appelée le lieu très saint. Elle a 10 mètres de large, comme le temple, et 10 mètres de profondeur. Ils utilisent 20 tonnes d’or pur pour recouvrir l’intérieur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 3. 8 - Il fit la maison du lieu très saint ; elle avait vingt coudées de longueur répondant à la largeur de la maison, et vingt coudées de largeur. Il la couvrit d’or pur, pour une valeur de six cents talents ;

Bible Segond 21

2 Chroniques 3: 8 - Il fit la salle du lieu très saint ; elle avait 10 mètres de long correspondant à la largeur du temple, et 10 de large. Il utilisa 18 tonnes d’or pur pour la couvrir,

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 3:8 - À l’intérieur, il fit construire la salle du lieu très-saint ; elle avait dix mètres de long, sur la largeur du Temple, et dix mètres de large. Il utilisa vingt tonnes du meilleur or pour la recouvrir.

Bible en français courant

2 Chroniques 3. 8 - On construisit également la salle appelée “lieu très saint” : elle avait dix mètres de large, comme le temple, et dix mètres de profondeur; on utilisa vingt tonnes d’or fin pour en revêtir l’intérieur.

Bible Annotée

2 Chroniques 3,8 - Et il fit le bâtiment du Lieu très saint ; sa longueur, correspondant à la largeur de la maison, était de vingt coudées, et sa largeur de vingt coudées ; et il le revêtit d’or pur, [pour le poids] de six cents talents.

Bible Darby

2 Chroniques 3, 8 - Et il fit la maison du lieu très-saint : sa longueur, selon la largeur de la maison, de vingt coudées, et sa largeur de vingt coudées ; et il la revêtit d’or fin, se montant à six cents talents.

Bible Martin

2 Chroniques 3:8 - Il fit aussi le lieu Très-saint, dont la longueur était de vingt coudées selon la largeur de la maison ; et sa largeur, de vingt coudées ; et il le couvrit d’un or exquis, montant à six cents talents.

Parole Vivante

2 Chroniques 3:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 3.8 - Il fit le lieu très-saint, dont la longueur était de vingt coudées, selon la largeur de la maison, et la largeur de vingt coudées ; et il le couvrit d’or fin, se montant à six cents talents.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 3:8 - Il fit encore le sanctuaire ; sa longueur, qui répondait à la largeur du temple, était de vingt coudées ; sa largeur avait pareillement vingt coudées ; il le couvrit en entier de lames d’or d’une valeur de six cents talents.

Bible Crampon

2 Chroniques 3 v 8 - Il fit la maison du Saint des saints ; sa longueur, répondant à la largeur de la maison, était de vingt coudées, et sa largeur de vingt coudées. Il la revêtit d’or pur, pour une valeur de six cents talents ;

Bible de Sacy

2 Chroniques 3. 8 - Il fit encore le sanctuaire : sa longueur, qui répondait à la largeur du temple, était de vingt coudées, sa largeur avait pareillement vingt coudées : il le couvrit tout de lames d’or, qui pouvaient monter à six cents talents.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 3:8 - Il fit encore le (la maison du) Saint des saints : sa longueur, qui répondait à la largeur du temple (de la maison), était de vingt coudées ; sa largeur avait pareillement vingt coudées. Il le couvrit de lames d’or, qui pouvaient monter à (d’environ) six cents talents.
[3.8 Le talent pesait 43 kilogrammes et demi.]

Bible de Lausanne

2 Chroniques 3:8 - Et il fit la maison du lieu très saint ; sa longueur, dans le sens de
{Héb. sur la face de.} la largeur de la Maison, était de vingt coudées, et sa largeur de vingt coudées ; et il le recouvrit d’or fin
{Héb. bon.} [se montant] à six cents talents ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 3:8 - And he made the Most Holy Place. Its length, corresponding to the breadth of the house, was twenty cubits, and its breadth was twenty cubits. He overlaid it with 600 talents of fine gold.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 3. 8 - He built the Most Holy Place, its length corresponding to the width of the temple — twenty cubits long and twenty cubits wide. He overlaid the inside with six hundred talents of fine gold.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 3.8 - And he made the most holy house, the length whereof was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the breadth thereof twenty cubits: and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 3.8 - Hizo asimismo el lugar santísimo, cuya longitud era de veinte codos según el ancho del frente de la casa, y su anchura de veinte codos; y lo cubrió de oro fino que ascendía a seiscientos talentos.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 3.8 - fecit quoque domum sancti sanctorum longitudinem iuxta latitudinem domus cubitorum viginti et latitudinem similiter viginti cubitorum et lamminis aureis texit eam quasi talentis sescentis

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 3.8 - καὶ ἐποίησεν τὸν οἶκον τοῦ ἁγίου τῶν ἁγίων μῆκος αὐτοῦ ἐπὶ πρόσωπον πλάτους πήχεων εἴκοσι καὶ τὸ εὖρος πήχεων εἴκοσι καὶ κατεχρύσωσεν αὐτὸν χρυσίῳ καθαρῷ εἰς χερουβιν εἰς τάλαντα ἑξακόσια.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 3.8 - Er machte auch den Raum des Allerheiligsten: seine Länge war zwanzig Ellen, nach der Breite des Hauses; und seine Breite war auch zwanzig Ellen. Und er überzog es mit gutem Gold, im Betrage von sechshundert Talenten.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 3:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV