Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 29:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 29:10 - J’ai donc l’intention de faire alliance avec l’Éternel, le Dieu d’Israël, pour que son ardente colère se détourne de nous.

Parole de vie

2 Chroniques 29.10 - Maintenant donc, je veux établir une alliance avec le Seigneur, Dieu d’Israël, pour que sa violente colère se détourne de nous.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 29. 10 - J’ai donc l’intention de faire alliance avec l’Éternel, le Dieu d’Israël, pour que son ardente colère se détourne de nous.

Bible Segond 21

2 Chroniques 29: 10 - J’ai donc l’intention de faire alliance avec l’Éternel, le Dieu d’Israël, pour que son ardente colère se détourne de nous.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 29:10 - C’est pourquoi j’ai décidé de conclure une alliance avec l’Éternel, le Dieu d’Israël, pour qu’il détourne de nous son ardente colère.

Bible en français courant

2 Chroniques 29. 10 - Eh bien moi, j’ai l’intention de conclure une alliance avec le Seigneur, le Dieu d’Israël, afin que l’ardente colère qu’il ressent contre nous s’apaise.

Bible Annotée

2 Chroniques 29,10 - Maintenant, j’ai le dessein de faire alliance avec l’Éternel, le Dieu d’Israël, afin que l’ardeur de sa colère se détourne de nous.

Bible Darby

2 Chroniques 29, 10 - Maintenant, j’ai à cœur de faire alliance avec l’Éternel, le Dieu d’Israël, afin que l’ardeur de sa colère se détourne de nous.

Bible Martin

2 Chroniques 29:10 - Maintenant donc j’ai dessein de traiter alliance avec l’Éternel le Dieu d’Israël, et l’ardeur de sa colère se détournera de nous.

Parole Vivante

2 Chroniques 29:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 29.10 - Maintenant donc j’ai l’intention de traiter alliance avec l’Éternel, le Dieu d’Israël, pour que l’ardeur de sa colère se détourne de nous.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 29:10 - Il me plaît donc maintenant que nous renouvelions l’alliance avec le Seigneur Dieu d’Israël, et il détournera la fureur de sa colère de dessus nous.

Bible Crampon

2 Chroniques 29 v 10 - Maintenant, j’ai l’intention de faire alliance avec Yahweh, le Dieu d’Israël, pour que l’ardeur de sa colère se détourne de nous.

Bible de Sacy

2 Chroniques 29. 10 - Je suis donc d’avis que nous renouvelions l’alliance avec le Seigneur, le Dieu d’Israël, et il détournera la fureur de sa colère de dessus nous.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 29:10 - Je désire donc que nous renouvelions l’alliance avec le Seigneur Dieu d’Israël, et il détournera de dessus nous la fureur de sa colère.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 29:10 - Maintenant j’ai à cœur de traiter alliance avec l’Éternel, le Dieu d’Israël, pour que l’ardeur de sa colère se détourne de nous.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 29:10 - Now it is in my heart to make a covenant with the Lord, the God of Israel, in order that his fierce anger may turn away from us.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 29. 10 - Now I intend to make a covenant with the Lord, the God of Israel, so that his fierce anger will turn away from us.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 29.10 - Now it is in mine heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 29.10 - Ahora, pues, yo he determinado hacer pacto con Jehová el Dios de Israel, para que aparte de nosotros el ardor de su ira.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 29.10 - nunc igitur placet mihi ut ineamus foedus cum Domino Deo Israhel et avertat a nobis furorem irae suae

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 29.10 - ἐπὶ τούτοις νῦν ἐστιν ἐπὶ καρδίας διαθέσθαι διαθήκην κυρίου θεοῦ Ισραηλ καὶ ἀποστρέψει τὴν ὀργὴν θυμοῦ αὐτοῦ ἀφ’ ἡμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 29.10 - Nun habe ich im Sinn, einen Bund zu machen mit dem HERRN, dem Gott Israels, damit sein grimmiger Zorn sich von uns wende.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 29:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV