Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 28:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 28:3 - il brûla des parfums dans la vallée des fils de Hinnom, et il fit passer ses fils par le feu, suivant les abominations des nations que l’Éternel avait chassées devant les enfants d’Israël.

Parole de vie

2 Chroniques 28.3 - Il offre de l’encens dans la vallée de Hinnom et fait brûler ses fils en sacrifice. Il imite en cela les actions horribles des peuples que le Seigneur a chassés du pays pour laisser la place aux Israélites.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 28. 3 - il brûla des parfums dans la vallée des fils de Hinnom, et il fit passer ses fils par le feu, suivant les abominations des nations que l’Éternel avait chassées devant les enfants d’Israël.

Bible Segond 21

2 Chroniques 28: 3 - brûla des parfums dans la vallée des fils de Hinnom et fit passer ses fils par le feu, conformément aux pratiques abominables des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les Israélites.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 28:3 - Il offrit des parfums dans la vallée de Ben-Hinnom et fit brûler ses propres fils pour les offrir en sacrifice aux idoles, commettant ainsi la même abomination que les nations païennes que l’Éternel avait dépossédées en faveur des Israélites.

Bible en français courant

2 Chroniques 28. 3 - Il présenta des offrandes de parfums dans la vallée de Hinnom, et offrit ses fils en sacrifices, selon l’abominable pratique des nations que le Seigneur avait chassées du pays pour faire place au peuple d’Israël.

Bible Annotée

2 Chroniques 28,3 - Et il fit fumer l’encens dans la vallée du fils de Hinnom, et il brûla ses fils au feu, selon les abominations des nations que l’Éternel avait dépossédées de devant les fils d’Israël ;

Bible Darby

2 Chroniques 28, 3 - et il fit fumer de l’encens dans la vallée du fils de Hinnom, et brûla ses fils par le feu, selon les abominations des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les fils d’Israël.

Bible Martin

2 Chroniques 28:3 - Il fit aussi des encensements dans la vallée du fils de Hinnom, et fit brûler de ses fils au feu, selon les abominations des nations que l’Éternel avait chassées de devant les enfants d’Israël.

Parole Vivante

2 Chroniques 28:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 28.3 - Il fit des encensements dans la vallée du fils de Hinnom, et il brûla ses fils au feu, selon les abominations des nations que l’Éternel avait chassées devant les enfants d’Israël.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 28:3 - C’est lui qui brûla de l’encens dans la vallée de Bénennom, et qui fit passer ses enfants par le feu, selon la superstition des nations que le Seigneur fit mourir à l’arrivée des enfants d’Israël.

Bible Crampon

2 Chroniques 28 v 3 - Il brûla des parfums dans la vallée de Ben-Hinnom, et il fit passer ses fils par le feu, selon les abominations des nations que Yahweh avait chassées devant les enfants d’Israël.

Bible de Sacy

2 Chroniques 28. 3 - C’est lui qui brûla de l’encens dans la vallée de Ben-Ennom, et qui fit passer ses enfants par le feu, selon la superstition des nations que le Seigneur fit mourir à l’arrivée des enfants d’Israël.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 28:3 - C’est lui qui brûla de l’encens dans la vallée de Bénennom, et qui fit passer ses enfants par le feu, selon la superstition des nations que le Seigneur avait fait mourir à l’arrivée des enfants d’Israël.
[28.3 Dans la vallée de Bénennom ou de la Géhenne au sud de Jérusalem.]

Bible de Lausanne

2 Chroniques 28:3 - Et il fumer [le parfum] dans la vallée des fils de Hinnom, et brûla ses fils par le feu, selon les abominations des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les fils d’Israël.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 28:3 - and he made offerings in the Valley of the Son of Hinnom and burned his sons as an offering, according to the abominations of the nations whom the Lord drove out before the people of Israel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 28. 3 - He burned sacrifices in the Valley of Ben Hinnom and sacrificed his children in the fire, engaging in the detestable practices of the nations the Lord had driven out before the Israelites.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 28.3 - Moreover he burnt incense in the valley of the son of Hinnom, and burnt his children in the fire, after the abominations of the heathen whom the LORD had cast out before the children of Israel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 28.3 - Quemó también incienso en el valle de los hijos de Hinom, e hizo pasar a sus hijos por fuego, conforme a las abominaciones de las naciones que Jehová había arrojado de la presencia de los hijos de Israel.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 28.3 - ipse est qui adolevit incensum in valle Benennon et lustravit filios suos in igne iuxta ritum gentium quas interfecit Dominus in adventu filiorum Israhel

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 28.3 - καὶ ἔθυεν ἐν Γαιβενενομ καὶ διῆγεν τὰ τέκνα αὐτοῦ διὰ πυρὸς κατὰ τὰ βδελύγματα τῶν ἐθνῶν ὧν ἐξωλέθρευσεν κύριος ἀπὸ προσώπου υἱῶν Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 28.3 - Und er räucherte im Tale des Sohnes Hinnoms und verbrannte seine Söhne mit Feuer, nach den Greueln der Heiden, welche der HERR vor den Kindern Israel vertrieben hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 28:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV