Comparateur des traductions bibliques 2 Chroniques 26:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Chroniques 26:9 - Ozias bâtit des tours à Jérusalem sur la porte de l’angle, sur la porte de la vallée, et sur l’angle, et il les fortifia.
Parole de vie
2 Chroniques 26.9 - Il construit des tours bien protégées à Jérusalem, au-dessus de la porte de l’Angle, au-dessus de la porte de la Vallée, et là où le mur forme un angle.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 26. 9 - Ozias bâtit des tours à Jérusalem sur la porte de l’angle, sur la porte de la vallée, et sur l’angle, et il les fortifia.
Bible Segond 21
2 Chroniques 26: 9 - Ozias construisit des tours à Jérusalem sur la porte de l’angle, sur la porte de la vallée et sur l’angle, et il les fortifia.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Chroniques 26:9 - Ozias bâtit des tours fortifiées à Jérusalem au-dessus de la porte de l’Angle, de la porte de la Vallée et à l’angle.
Bible en français courant
2 Chroniques 26. 9 - Il construisit des tours fortifiées à Jérusalem, au-dessus de la porte de l’Angle, de la porte de la Vallée, et à un endroit où la muraille s’avance en saillie.
Bible Annotée
2 Chroniques 26,9 - Et Ozias bâtit des tours à Jérusalem, sur la porte de l’angle et sur la porte de la vallée et sur le coin, et il les fortifia.
Bible Darby
2 Chroniques 26, 9 - Et Ozias bâtit des tours à Jérusalem, sur la porte du coin, et sur la porte de la vallée, et sur l’angle, et les fortifia ;
Bible Martin
2 Chroniques 26:9 - Et Hozias bâtit des tours à Jérusalem, sur la porte du coin, et sur la porte de la vallée, et sur l’encoignure, et les fortifia.
Parole Vivante
2 Chroniques 26:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Chroniques 26.9 - Ozias bâtit des tours à Jérusalem, sur la porte du coin, sur la porte de la vallée, et sur l’angle rentrant ; et il les fortifia.
Grande Bible de Tours
2 Chroniques 26:9 - Ozias bâtit aussi des tours à Jérusalem, sur la porte de l’Angle, sur la porte de la Vallée, et d’autres encore du même côté de la muraille, et il fortifia ces tours.
Bible Crampon
2 Chroniques 26 v 9 - Ozias bâtit des tours à Jérusalem sur la porte de l’angle, sur la porte de la vallée et sur l’angle, et il les fortifia.
Bible de Sacy
2 Chroniques 26. 9 - Ozias éleva aussi des tours à Jérusalem sur la porte de l’angle, et sur la porte de la vallée, et d’autres encore dans le même côté de la muraille, et il fortifia ces tours.
Bible Vigouroux
2 Chroniques 26:9 - Et Ozias éleva des tours à Jérusalem sur la porte de l’angle et sur la porte de la vallée, et d’autres encore dans le même côté de la muraille, et il fortifia ces tours. [26.9 La porte de l’angle, probablement la porte nord-ouest. ― La porte de la vallée, sans doute la porte de l’ouest, correspondant à la direction de la porte actuelle de Jaffa.]
Bible de Lausanne
2 Chroniques 26:9 - Et Hozias bâtit des tours à Jérusalem sur la porte du Coin et sur la porte de la Vallée, et sur l’angle rentrant, et il les fortifia.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Chroniques 26:9 - Moreover, Uzziah built towers in Jerusalem at the Corner Gate and at the Valley Gate and at the Angle, and fortified them.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Chroniques 26. 9 - Uzziah built towers in Jerusalem at the Corner Gate, at the Valley Gate and at the angle of the wall, and he fortified them.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Chroniques 26.9 - Moreover Uzziah built towers in Jerusalem at the corner gate, and at the valley gate, and at the turning of the wall, and fortified them.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Chroniques 26.9 - Edificó también Uzías torres en Jerusalén, junto a la puerta del ángulo, y junto a la puerta del valle, y junto a las esquinas; y las fortificó.
Bible en latin - Vulgate
2 Chroniques 26.9 - aedificavitque Ozias turres in Hierusalem super portam Anguli et super portam Vallis et reliquas in eodem muri latere firmavitque eas