Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 16:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 16:13 - Asa se coucha avec ses pères, et il mourut la quarante et unième année de son règne ;

Parole de vie

2 Chroniques 16.13 - La quarante et unième année où il est roi, Asa rejoint ses ancêtres.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 16. 13 - Asa se coucha avec ses pères, et il mourut la quarante et unième année de son règne ;

Bible Segond 21

2 Chroniques 16: 13 - Asa se coucha avec ses ancêtres. Il mourut la quarante et unième année de son règne.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 16:13 - Asa rejoignit ses ancêtres décédés. Il mourut la quarante et unième année de son règne.

Bible en français courant

2 Chroniques 16. 13 - Lorsque Asa mourut, durant la quarante et unième année de son règne,

Bible Annotée

2 Chroniques 16,13 - Et Asa s’endormit avec ses pères, et il mourut la quarante-et-unième année de son règne.

Bible Darby

2 Chroniques 16, 13 - Et Asa s’endormit avec ses pères, et mourut la quarante et unième année de son règne.

Bible Martin

2 Chroniques 16:13 - Puis Asa s’endormit avec ses pères, et mourut la quarante et unième année de son règne.

Parole Vivante

2 Chroniques 16:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 16.13 - Puis Asa s’endormit avec ses pères, et il mourut la quarante et unième année de son règne.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 16:13 - Et il s’endormit avec ses pères, et mourut la quarante et unième année de son règne.

Bible Crampon

2 Chroniques 16 v 13 - Asa se coucha avec ses pères, et il mourut la quarante-unième année de son règne.

Bible de Sacy

2 Chroniques 16. 13 - Et il s’endormit avec ses pères, et mourut la quarante et unième année de son règne.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 16:13 - Et il s’endormit avec ses pères, et mourut la quarante et unième année de son règne.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 16:13 - Et Asa se coucha avec ses pères, et mourut dans la quarante-unième année de son règne.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 16:13 - And Asa slept with his fathers, dying in the forty-first year of his reign.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 16. 13 - Then in the forty-first year of his reign Asa died and rested with his ancestors.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 16.13 - And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 16.13 - Y durmió Asa con sus padres, y murió en el año cuarenta y uno de su reinado.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 16.13 - dormivitque cum patribus suis et mortuus est anno quadragesimo primo regni sui

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 16.13 - καὶ ἐκοιμήθη Ασα μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτελεύτησεν ἐν τῷ ἐνάτῳ καὶ τριακοστῷ ἔτει τῆς βασιλείας αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 16.13 - Also legte sich Asa zu seinen Vätern und starb im einundvierzigsten Jahre seines Königreichs.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 16:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV