Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 15:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 15:4 - Mais au sein de leur détresse ils sont retournés à l’Éternel, le Dieu d’Israël, ils l’ont cherché, et ils l’ont trouvé.

Parole de vie

2 Chroniques 15.4 - Mais dans leur malheur, ils sont revenus vers le Seigneur, Dieu d’Israël. Ils l’ont cherché et il s’est laissé trouver par eux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 15. 4 - Mais au sein de leur détresse ils sont retournés à l’Éternel, le Dieu d’Israël, ils l’ont cherché, et ils l’ont trouvé.

Bible Segond 21

2 Chroniques 15: 4 - Mais dans leur détresse ils sont retournés à l’Éternel, le Dieu d’Israël. Ils l’ont cherché et ils l’ont trouvé.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 15:4 - Au sein de la détresse, les hommes d’Israël se sont tournés vers l’Éternel, Dieu d’Israël,
ils se sont adressés à lui,
il est intervenu pour eux.

Bible en français courant

2 Chroniques 15. 4 - Mais dans leur détresse, ils sont revenus au Seigneur, le Dieu d’Israël; ils l’ont recherché, et lui s’est laissé trouver par eux.

Bible Annotée

2 Chroniques 15,4 - mais il s’est converti dans sa détresse à l’Éternel, le Dieu d’Israël, et ils l’ont recherché, et il s’est laissé trouver par eux.

Bible Darby

2 Chroniques 15, 4 - et, dans leur angoisse, ils se retournèrent vers l’Éternel, le Dieu d’Israël, et le cherchèrent, et ils l’ont trouvé.

Bible Martin

2 Chroniques 15:4 - Mais lorsque dans leur angoisse ils se sont tournés vers l’Éternel le Dieu d’Israël, et qu’ils l’ont cherché, ils l’ont trouvé.

Parole Vivante

2 Chroniques 15:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 15.4 - Mais dans sa détresse il revint à l’Éternel, le Dieu d’Israël ; ils le recherchèrent, et il se laissa trouver d’eux.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 15:4 - Si, dans leur affliction, ils reviennent au Seigneur Dieu d’Israël, et qu’ils le cherchent, ils le trouveront.

Bible Crampon

2 Chroniques 15 v 4 - mais, dans sa détresse, il s’est retourné vers Yahweh, son Dieu ; ils l’ont cherché, et s’est laissé trouver par eux.

Bible de Sacy

2 Chroniques 15. 4 - Si dans leur affliction ils reviennent au Seigneur, le Dieu d’Israël, et qu’ils le cherchent, ils le trouveront.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 15:4 - Si, dans leur affliction, ils reviennent au Seigneur Dieu d’Israël et le cherchent, ils le trouveront.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 15:4 - et quand ils furent en détresse, ils retournèrent à l’Éternel, Dieu d’Israël, et ils le recherchèrent, et il se laissa trouver d’eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 15:4 - but when in their distress they turned to the Lord, the God of Israel, and sought him, he was found by them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 15. 4 - But in their distress they turned to the Lord, the God of Israel, and sought him, and he was found by them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 15.4 - But when they in their trouble did turn unto the LORD God of Israel, and sought him, he was found of them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 15.4 - pero cuando en su tribulación se convirtieron a Jehová Dios de Israel, y le buscaron, él fue hallado de ellos.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 15.4 - cumque reversi fuerint in angustia sua ad Dominum Deum Israhel et quaesierint eum repperient

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 15.4 - καὶ ἐπιστρέψει ἐπὶ κύριον θεὸν Ισραηλ καὶ εὑρεθήσεται αὐτοῖς.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 15.4 - Als es sich aber in seiner Not zu dem HERRN, dem Gott Israels, kehrte und ihn suchte, da ließ er sich von ihnen finden.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 15:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV