Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 13:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 13:5 - Ne devez-vous pas savoir que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné pour toujours à David la royauté sur Israël, à lui et à ses fils, par une alliance inviolable ?

Parole de vie

2 Chroniques 13.5 - Le Seigneur, Dieu d’Israël, a donné pour toujours à David et à sa famille le pouvoir royal sur Israël. Il a établi avec lui une alliance que rien ne peut briser. Vous ne savez donc pas cela ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 13. 5 - Ne devez-vous pas savoir que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné pour toujours à David la royauté sur Israël, à lui et à ses fils, par une alliance inviolable ?

Bible Segond 21

2 Chroniques 13: 5 - Ne savez-vous pas que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné pour toujours la royauté sur Israël à David, à lui et à ses descendants, par une alliance inviolable ?

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 13:5 - Ne devriez-vous pas reconnaître que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné pour toujours la royauté sur Israël à David et à ses descendants en vertu d’une alliance irrévocable ?

Bible en français courant

2 Chroniques 13. 5 - Ignorez-vous que le Seigneur, le Dieu d’Israël, a donné pour toujours la royauté sur Israël à David et à ses descendants? Il en a pris l’engagement irrévocable!

Bible Annotée

2 Chroniques 13,5 - Ne devriez-vous pas savoir que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné pour toujours à David la royauté sur Israël, à lui et à ses fils, en vertu d’une alliance de sel ?

Bible Darby

2 Chroniques 13, 5 - N’est-ce pas à vous de savoir que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné à David la royauté sur Israël pour toujours, à lui et à ses fils, par une alliance de sel ?

Bible Martin

2 Chroniques 13:5 - N’est-ce pas à vous de savoir que l’Éternel le Dieu d’Israël a donné le Royaume à David sur Israël pour toujours, à lui, [dis-je], et à ses fils, par une alliance inviolable ?

Parole Vivante

2 Chroniques 13:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 13.5 - Ne devez-vous pas savoir que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné pour toujours la royauté sur Israël, à David, à lui et à ses fils, par une alliance inviolable !

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 13:5 - Ignorez-vous que le Seigneur Dieu d’Israël a donné à David et à ses descendants la souveraineté pour toujours sur Israël, par un pacte inviolable ?

Bible Crampon

2 Chroniques 13 v 5 - Ne devez-vous pas savoir que Yahweh, le Dieu d’Israël, a donné pour toujours à David la royauté sur Israël, à lui et à ses fils, par une alliance inviolable ?

Bible de Sacy

2 Chroniques 13. 5 - Ignorez-vous que le Seigneur, le Dieu d’Israël, a donné a David et à ses descendants la souveraineté pour toujours sur Israël, par un pacte inviolable ;

Bible Vigouroux

2 Chroniques 13:5 - Ignorez-vous que le Seigneur, le Dieu d’Israël, a donné à David et à ses descendants la souveraineté pour toujours sur Israël, par un pacte inviolable (de sel, note) ?
[13.5 Pacte de sel ; aussi incorruptible que le sel, perpétuel.]

Bible de Lausanne

2 Chroniques 13:5 - N’est-ce pas à vous de savoir que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné à David à perpétuité la royauté sur Israël, pour lui et pour ses fils, par alliance incorruptible
{Héb. alliance de sel.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 13:5 - Ought you not to know that the Lord God of Israel gave the kingship over Israel forever to David and his sons by a covenant of salt?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 13. 5 - Don’t you know that the Lord, the God of Israel, has given the kingship of Israel to David and his descendants forever by a covenant of salt?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 13.5 - Ought ye not to know that the LORD God of Israel gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 13.5 - ¿No sabéis vosotros que Jehová Dios de Israel dio el reino a David sobre Israel para siempre, a él y a sus hijos, bajo pacto de sal?

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 13.5 - num ignoratis quod Dominus Deus Israhel dederit regnum David super Israhel in sempiternum ipsi et filiis eius pactum salis

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 13.5 - οὐχ ὑμῖν γνῶναι ὅτι κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ ἔδωκεν βασιλείαν ἐπὶ τὸν Ισραηλ εἰς τὸν αἰῶνα τῷ Δαυιδ καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ διαθήκην ἁλός.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 13.5 - Wisset ihr nicht, daß der HERR, der Gott Israels, das Königtum über Israel David gegeben hat auf ewige Zeiten, ihm und seinen Söhnen, durch einen Salzbund?

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 13:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV