Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 7:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 7:24 - Il eut pour fille Schééra, qui bâtit Beth Horon la basse et Beth Horon la haute, et Uzzen Schééra.

Parole de vie

1 Chroniques 7.24 - Éfraïm a eu aussi une fille, Chéra, qui a construit Beth-Horon-le-Bas, Beth-Horon-le-Haut et Ouzen-Chéra.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 7. 24 - Il eut pour fille Schééra, qui bâtit Beth-Horon la basse et Beth-Horon la haute, et Uzzen-Schééra.

Bible Segond 21

1 Chroniques 7: 24 - Il eut pour fille Shééra, qui construisit Beth-Horon-la-basse et Beth-Horon-la-haute, ainsi qu’Uzzen-Shééra.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 7:24 - Éphraïm eut aussi une fille, Chééra, qui fortifia Beth-Horôn la Basse, Beth-Horôn la Haute, et Ouzzèn-Chééra.

Bible en français courant

1 Chroniques 7. 24 - Éfraïm eut aussi une fille, Chéra, qui construisit Beth-Horon-le-Bas, Beth-Horon-le-Haut et Ouzen-Chéra.

Bible Annotée

1 Chroniques 7,24 - Et sa fille fut Schééra ; elle bâtit Beth-Horon la Basse et Beth-Horon la Haute et Uzzen-Schééra.

Bible Darby

1 Chroniques 7, 24 - Et sa fille fut Shééra ; et elle bâtit Beth-Horon, la basse et la haute, et Uzzen-Shééra.

Bible Martin

1 Chroniques 7:24 - Et sa fille Séera, qui bâtit la basse et la haute Beth-horon, et Uzen-Séera.

Parole Vivante

1 Chroniques 7:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 7.24 - Sa fille était Shéera, qui bâtit la basse et la haute Beth-Horon, et Uzen-Shéera.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 7:24 - Éphraïm eut aussi une fille nominée Sara, qui bâtit la ville basse et la ville haute de Béthoron et Ozensara.

Bible Crampon

1 Chroniques 7 v 24 - Sa fille était Sara, qui bâtit Bethoron le Bas et Bethoron le Haut, et Ozen-Sara.

Bible de Sacy

1 Chroniques 7. 24 - Éphraïm eut aussi une arrière-petite- fille, nommée Sara, qui bâtit la haute et la basse Béthoron, et Ozensara.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 7:24 - Ephraïm eut aussi une fille nommée Sara, qui bâtit l’inférieur et le supérieur Béthoron (la Basse et la Haute), et Ozensara.
[7.24 Bâti, reconstruisit, fortifia. Sur Béthoron, voir Josué, 10, 10-11.]

Bible de Lausanne

1 Chroniques 7:24 - Et il eut pour fille Schééra ; et elle bâtit Beth-Horon, la basse et la haute, et Ouzen-Schééra.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 7:24 - His daughter was Sheerah, who built both Lower and Upper Beth-horon, and Uzzen-sheerah.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 7. 24 - His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon as well as Uzzen Sheerah.)

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 7.24 - (And his daughter was Sherah, who built Bethhoron the nether, and the upper, and Uzzensherah.)

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 7.24 - Y su hija fue Seera, la cual edificó a Bet-horón la baja y la alta, y a Uzen-seera.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 7.24 - filia autem eius fuit Sara quae aedificavit Bethoron inferiorem et superiorem et Ozensara

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 7.24 - καὶ ἐν ἐκείνοις τοῖς καταλοίποις καὶ ᾠκοδόμησεν Βαιθωρων τὴν κάτω καὶ τὴν ἄνω καὶ υἱοὶ Οζαν Σεηρα.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 7.24 - Und seine Tochter war Scheera, die baute Betchoron, das untere und das obere, und Ussen-Scheera.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 7:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV