Comparateur des traductions bibliques 1 Chroniques 7:14
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Chroniques 7:14 - Fils de Manassé : Asriel, qu’enfanta sa concubine syrienne ; elle enfanta Makir, père de Galaad.
Parole de vie
1 Chroniques 7.14 - Fils de Manassé : Asriel et Makir. C’est une femme de deuxième rang, une Syrienne, qui les a donnés à Manassé. Makir était le père de Galaad.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 7. 14 - Fils de Manassé : Asriel, qu’enfanta sa concubine syrienne ; elle enfanta Makir, père de Galaad.
Bible Segond 21
1 Chroniques 7: 14 - Descendants de Manassé : Asriel, que lui donna sa concubine syrienne ; elle avait mis au monde Makir, le père de Galaad.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Chroniques 7:14 - Descendants de Manassé : Asriel, enfanté par son épouse syrienne de second rang. Elle lui donna aussi Makir, le père de Galaad.
Bible en français courant
1 Chroniques 7. 14 - Descendants de Manassé: Asriel et Makir, que lui donna une épouse de second rang, syrienne; Makir fut le père de Galaad.
Bible Annotée
1 Chroniques 7,14 - Fils de Manassé : Asriel qu’enfanta… Sa concubine araméenne enfanta Makir, père de Galaad.
Bible Darby
1 Chroniques 7, 14 - Les fils de Manassé : Asriel,... qu’elle enfanta. Sa concubine syrienne enfanta Makir, père de Galaad.
Bible Martin
1 Chroniques 7:14 - Les enfants de Manassé, Asriël, que [la femme de Galaad] enfanta. Or la concubine Syrienne de Manassé avait enfanté Makir père de Galaad.
Parole Vivante
1 Chroniques 7:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Chroniques 7.14 - Fils de Manassé : Asriel qu’enfanta sa concubine araméenne ; elle enfanta Makir, père de Galaad.
Grande Bible de Tours
1 Chroniques 7:14 - Esriel fut fils de Manassé, qui eut encore d’une Syrienne, sa femme de second ordre, Machir, père de Galaad.
Bible Crampon
1 Chroniques 7 v 14 - Fils de Manassé : Esriel. Sa concubine syrienne enfanta Machir, père de Galaad. —
Bible de Sacy
1 Chroniques 7. 14 - Esriel fut fils de Manassé, qui eut encore d’une Syrienne, sa concubine, Machir, père de Galaad.
Bible Vigouroux
1 Chroniques 7:14 - Or Esriel fut fils de Manassé, qui eut encore d’une Syrienne, sa concubine (femme du second rang), Machir, père de Galaad. [7.14-19 Descendants de Manassé, établis à l’ouest du Jourdain.]
Bible de Lausanne
1 Chroniques 7:14 - Fils de Manassé : Asriel, qu’enfanta sa concubine araméenne ; elle enfanta Makir, père de Galaad.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Chroniques 7:14 - The sons of Manasseh: Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Chroniques 7. 14 - The descendants of Manasseh: Asriel was his descendant through his Aramean concubine. She gave birth to Makir the father of Gilead.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Chroniques 7.14 - The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Chroniques 7.14 - Los hijos de Manasés: Asriel, al cual dio a luz su concubina la siria, la cual también dio a luz a Maquir padre de Galaad.
Bible en latin - Vulgate
1 Chroniques 7.14 - porro filius Manasse Esrihel concubinaque eius syra peperit Machir patrem Galaad