Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 5:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 5:8 - Béla, fils d’Azaz, fils de Schéma, fils de Joël. Béla habitait à Aroër, et jusqu’à Nebo et à Baal Meon ;

Parole de vie

1 Chroniques 5.8 - et enfin Béla, fils d’Azaz. Béla est petit-fils de Chéma et arrière-petit-fils de Joël.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 5. 8 - Béla, fils d’Azaz, fils de Schéma, fils de Joël. Béla habitait à Aroër, et jusqu’à Nebo et à Baal-Meon ;

Bible Segond 21

1 Chroniques 5: 8 - et Béla, fils d’Azaz et petit-fils de Shéma, le fils de Joël. Ils habitaient à Aroër et leur territoire s’étendait jusqu’à Nebo et à Baal-Meon.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 5:8 - Béla, fils d’Azaz, petit-fils de Chéma, le fils de Joël. Ces hommes habitaient à Aroër et dans le territoire qui va jusqu’au mont Nébo et Baal-Meôn.

Bible en français courant

1 Chroniques 5. 8 - et enfin Béla, fils d’Azaz, petit-fils de Chéma et arrière-petit-fils de Joël.
Les Rubénites vivaient dans le territoire situé entre Aroër au sud, le mont Nébo et la ville de Baal-Méon au nord.

Bible Annotée

1 Chroniques 5,8 - et Béla, fils d’Azaz, fils de Schéma, fils de Joël. Il habitait à Aroër et jusqu’à Nébo et Baal-Méon.

Bible Darby

1 Chroniques 5, 8 - et Béla, fils d’Azaz, fils de Shéma, fils de Joël ; lui habitait à Aroër, et jusqu’à Nebo et Baal-Méon ;

Bible Martin

1 Chroniques 5:8 - Et Bélah fils de Hazaz, fils de Samah, fils de Johel, habitait depuis Haroher jusqu’à Necò et Bahal-méhon.

Parole Vivante

1 Chroniques 5:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 5.8 - Béla, fils d’Azaz, fils de Shéma, fils de Joël. Béla habitait à Aroër, et jusqu’à Nébo et Baal-Méon ;

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 5:8 - Or Bala, fils d’Azaz, fils de Samma, fils de Joël, s’établit dans Aroër, et s’étendit jusqu’à Nébo et Béelméon.

Bible Crampon

1 Chroniques 5 v 8 - Bala, fils d’Azaz, fils de Samma, fils de Joël. Bala habitait à Aroër, et jusqu’à Nébo et à Béel-Méon ;

Bible de Sacy

1 Chroniques 5. 8 - Bala, fils d’Azaz, qui était fils de Samma, fils de Joël, s’établit dans Aroër, et s’étendit jusqu’à Nébo et Béel-méon.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 5:8 - Bala, fils d’Azaz, qui était fils de Samma, fils de Joël, s’établit dans Aroër, jusqu’à Nébo et Béelméon.
[5.8 Aroër de Ruben, sur l’Arnon, vis-à-vis d’Ar-Moab.]

Bible de Lausanne

1 Chroniques 5:8 - et Béla, fils d’Azaz, fils de Schéma, fils de Joël. Celui-ci habitait à Aroër, et jusqu’à Nebo et Baal-Méon ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 5:8 - and Bela the son of Azaz, son of Shema, son of Joel, who lived in Aroer, as far as Nebo and Baal-meon.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 5. 8 - and Bela son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel.
They settled in the area from Aroer to Nebo and Baal Meon.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 5.8 - And Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who dwelt in Aroer, even unto Nebo and Baalmeon:

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 5.8 - Y Bela hijo de Azaz, hijo de Sema, hijo de Joel, habitó en Aroer hasta Nebo y Baal-meón.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 5.8 - porro Bala filius Azaz filii Samma filii Iohel ipse habitavit in Aroer usque ad Nebo et Beelmeon

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 5.8 - καὶ Βαλεκ υἱὸς Οζουζ υἱὸς Σαμα υἱὸς Ιωηλ οὗτος κατῴκησεν ἐν Αροηρ καὶ ἐπὶ Ναβαυ καὶ Βεελμαων.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 5.8 - und Secharja und Bela, der Sohn Asas, des Sohnes Schemas, des Sohnes Joels; dieser wohnte zu Aroer und bis nach Nebo und Baal-Meon,

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 5:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV