Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 17:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 17:5 - Car je n’ai point habité dans une maison depuis le jour où j’ai fait monter Israël jusqu’à ce jour ; mais j’ai été de tente en tente et de demeure en demeure.

Parole de vie

1 Chroniques 17.5 - En effet, depuis le jour où j’ai fait sortir d’Égypte le peuple d’Israël, et jusqu’à aujourd’hui, je n’ai jamais habité dans une maison. Mais j’allais d’un lieu à un autre et j’habitais sous une tente.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 17. 5 - Car je n’ai point habité dans une maison depuis le jour où j’ai fait monter Israël jusqu’à ce jour ; mais j’ai été de tente en tente et de demeure en demeure.

Bible Segond 21

1 Chroniques 17: 5 - En effet, je n’ai pas habité dans une maison depuis le jour où j’ai fait sortir Israël d’Égypte jusqu’à aujourd’hui. Je suis passé d’une tente à l’autre, d’un lieu de résidence à l’autre.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 17:5 - Je n’ai jamais résidé dans un temple depuis le jour où j’ai fait sortir d’Égypte Israël, mon peuple, jusqu’à ce jour-ci. Au contraire, j’étais dans le tabernacle, allant d’un emplacement à un autre.

Bible en français courant

1 Chroniques 17. 5 - Je n’ai d’ailleurs jamais habité dans un temple, depuis le jour où j’ai fait sortir Israël d’Égypte et jusqu’à présent. Au contraire, je me suis abrité sous des tentes, en me déplaçant d’un endroit à un autre.

Bible Annotée

1 Chroniques 17,5 - Car je n’ai point habité dans une maison, depuis le jour où j’ai fait monter Israël jusqu’à ce jour-ci ; mais j’ai été de tente en tente, et de demeure [en demeure].

Bible Darby

1 Chroniques 17, 5 - car je n’ai pas habité dans une maison, depuis le jour où j’ai fait monter Israël, jusqu’à ce jour ; mais j’ai été de tente en tente, et de demeure en demeure.

Bible Martin

1 Chroniques 17:5 - Puisque je n’ai point habité dans aucune maison depuis le temps que j’ai fait monter les enfants d’Israël [hors d’Égypte] jusqu’à ce jour ; mais j’ai été de tabernacle en tabernacle, et de pavillon en pavillon.

Parole Vivante

1 Chroniques 17:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 17.5 - Car je n’ai point habité dans une maison, depuis le jour où j’ai fait monter Israël hors d’Égypte, jusqu’à ce jour ; mais j’ai été de tabernacle en tabernacle, et de demeure en demeure.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 17:5 - Car je n’ai point eu de maison depuis le temps que j’ai tiré Israël de l’Égypte jusqu’à présent ; mais j’ai été sous des tentes, changeant toujours de lieux où l’on dressait mon pavillon,

Bible Crampon

1 Chroniques 17 v 5 - Car je n’ai point habité dans une maison, depuis le jour où j’ai fait monter Israël d’Égypte jusqu’à ce jour ; mais j’ai été de tente en tente et de demeure en demeure.

Bible de Sacy

1 Chroniques 17. 5 - Car je n’ai point eu de maison ni de demeure depuis le temps que j’ai tiré Israël de l’Égypte jusqu’à présent ; mais j’ai été sous des tentes, changeant toujours de lieu où l’on dressait mon pavillon,

Bible Vigouroux

1 Chroniques 17:5 - Car je n’ai pas habité dans une maison depuis le temps où j’ai (re)tiré Israël de l’Egypte jusqu’à ce jour ; mais j’ai été constamment sous le tabernacle, allant de place en place et demeurant sous la tente

Bible de Lausanne

1 Chroniques 17:5 - Car je n’ai pas habité dans une maison depuis le jour où j’ai fait monter Israël [hors d’Égypte] jusqu’à ce jour, mais j’ai été [voyageur] de tente en tente, et de demeure [en demeure].

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 17:5 - For I have not lived in a house since the day I brought up Israel to this day, but I have gone from tent to tent and from dwelling to dwelling.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 17. 5 - I have not dwelt in a house from the day I brought Israel up out of Egypt to this day. I have moved from one tent site to another, from one dwelling place to another.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 17.5 - For I have not dwelt in an house since the day that I brought up Israel unto this day; but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 17.5 - Porque no he habitado en casa alguna desde el día que saqué a los hijos de Israel hasta hoy; antes estuve de tienda en tienda, y de tabernáculo en tabernáculo.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 17.5 - neque enim mansi in domo ex eo tempore quo eduxi Israhel usque ad hanc diem sed fui semper mutans loca tabernaculi et in tentorio

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 17.5 - ὅτι οὐ κατῴκησα ἐν οἴκῳ ἀπὸ τῆς ἡμέρας ἧς ἀνήγαγον τὸν Ισραηλ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης καὶ ἤμην ἐν σκηνῇ καὶ ἐν καταλύματι.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 17.5 - Denn ich habe in keinem Hause gewohnt von dem Tage an, als ich die Kinder Israel heraufführte, bis auf diesen Tag, sondern ich zog von Zelt zu Zelt und von Wohnung zu Wohnung.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 17:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV