Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 16:39

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 16:39 - Il établit le sacrificateur Tsadok et les sacrificateurs, ses frères, devant le tabernacle de l’Éternel, sur le haut lieu qui était à Gabaon,

Parole de vie

1 Chroniques 16.39 - David confie au prêtre Sadoc et aux prêtres de sa famille le service de la tente du Seigneur qui se trouve dans le lieu sacré de Gabaon.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 16. 39 - Il établit le sacrificateur Tsadok et les sacrificateurs, ses frères, devant le tabernacle de l’Éternel, sur le haut lieu qui était à Gabaon,

Bible Segond 21

1 Chroniques 16: 39 - Il chargea le prêtre Tsadok et ses frères prêtres de servir devant le tabernacle de l’Éternel, sur le haut lieu qui se trouvait à Gabaon.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 16:39 - Il chargea aussi le prêtre Tsadoq et les autres prêtres de sa parenté d’officier devant le tabernacle de l’Éternel qui se trouvait sur le haut-lieu de Gabaon,

Bible en français courant

1 Chroniques 16. 39 - David confia au prêtre Sadoc et aux prêtres de sa parenté le service du sanctuaire du Seigneur qui se trouvait sur le lieu sacré de Gabaon.

Bible Annotée

1 Chroniques 16,39 - et Tsadok, le sacrificateur, et ses frères les sacrificateurs, devant la Demeure de l’Éternel, sur le haut-lieu qui était à Gabaon,

Bible Darby

1 Chroniques 16, 39 - et Tsadok, le sacrificateur, et ses frères les sacrificateurs, devant le tabernacle de l’Éternel, au haut lieu qui était à Gabaon,

Bible Martin

1 Chroniques 16:39 - Et [on laissa] Tsadoc le Sacrificateur, et ses frères Sacrificateurs, devant le pavillon de l’Éternel, dans le haut lieu qui était à Gabaon,

Parole Vivante

1 Chroniques 16:39 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 16.39 - Et il établit Tsadok le sacrificateur, et ses frères les sacrificateurs, devant la Demeure de l’Éternel, sur le haut lieu qui était à Gabaon,

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 16:39 - Il établit aussi Sadoc et ceux de sa maison pour faire les fonctions de prêtres devant le tabernacle du Seigneur, sur le lieu élevé de Gabaon*,
Sadoc avait été élevé au souverain pontificat par Saül. En lui conservant sa dignité, David régla qu’Abiathar exercerait les fonctions de son ministère à Jérusalem, et Sadoc à Gabaon.

Bible Crampon

1 Chroniques 16 v 39 - de même, le prêtre Sadoc et les prêtres, ses frères, devant la Demeure de Yahweh sur le haut lieu qui était à Gabaon,

Bible de Sacy

1 Chroniques 16. 39 - Il établit aussi Hadoc et ceux de sa maison, pour faire les fonctions de prêtres devant le tabernacle du Seigneur, sur le lieu élevé de Gabaon ;

Bible Vigouroux

1 Chroniques 16:39 - Il établit aussi le grand prêtre Sadoc et les prêtres, ses frères, devant le tabernacle du Seigneur, sur le haut lieu (élevé) qui était à Gabaon ;
[16.39 A Gabaon. Voir 3 Rois, note 3.4.]

Bible de Lausanne

1 Chroniques 16:39 - Et [il mit] Tsadok, le sacrificateur, et ses frères les sacrificateurs, devant la Demeure de l’Éternel, au haut-lieu qui était à Gabaon,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 16:39 - And he left Zadok the priest and his brothers the priests before the tabernacle of the Lord in the high place that was at Gibeon

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 16. 39 - David left Zadok the priest and his fellow priests before the tabernacle of the Lord at the high place in Gibeon

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 16.39 - And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that was at Gibeon,

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 16.39 - Asimismo al sacerdote Sadoc, y a los sacerdotes sus hermanos, delante del tabernáculo de Jehová en el lugar alto que estaba en Gabaón,

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 16.39 - Sadoc autem sacerdotem et fratres illius sacerdotes coram tabernaculo Domini in excelso quod erat in Gabaon

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 16.39 - καὶ τὸν Σαδωκ τὸν ἱερέα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ τοὺς ἱερεῖς ἐναντίον σκηνῆς κυρίου ἐν Βαμα τῇ ἐν Γαβαων.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 16.39 - aber den Priester Zadok und seine Brüder, die Priester, ließ er vor der Wohnung des HERRN auf der Höhe zu Gibeon,

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 16:39 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV