Comparateur des traductions bibliques 1 Chroniques 16:36
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Chroniques 16:36 - Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, D’éternité en éternité ! Et que tout le peuple dise : Amen ! Louez l’Éternel !
Parole de vie
1 Chroniques 16.36 - Merci au Seigneur, Dieu d’Israël, depuis toujours et pour toujours !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 16. 36 - Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, D’éternité en éternité ! Et que tout le peuple dise : Amen ! Louez l’Éternel !
Bible Segond 21
1 Chroniques 16: 36 - « Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, d’éternité en éternité ! Et tout le peuple dit : ‹ Amen ! Louez l’Éternel ! › »
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Chroniques 16:36 - Loué soit l’Éternel, Dieu d’Israël, d’éternité jusqu’en éternité ! Et que le peuple entier réponde : « Amen ! » Et puis encore : « Louange à l’Éternel. »
Bible en français courant
1 Chroniques 16. 36 - Merci au Seigneur, au Dieu d’Israël, remerciez-le en tout temps. Et toute l’assemblée s’écria: « Amen! Acclamez le Seigneur! »
Bible Annotée
1 Chroniques 16,36 - Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, D’éternité juqu’en éternité ! Et tout le peuple dit : Amen ! Et loua l’Éternel.
Bible Darby
1 Chroniques 16, 36 - Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, de l’éternité jusqu’en éternité ! Et tout le peuple dit : Amen ! et loua l’Éternel.
Bible Martin
1 Chroniques 16:36 - Béni soit l’Éternel le Dieu d’Israël, depuis un siècle jusqu’à l’autre ! Et tout le peuple dit : Amen ; et on loua l’Éternel.
Parole Vivante
1 Chroniques 16:36 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Chroniques 16.36 - Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, de siècle en siècle ! Et tout le peuple dit : Amen, et loua l’Éternel.
Grande Bible de Tours
1 Chroniques 16:36 - Que le Seigneur Dieu d’Israël soit béni dans la suite de tous les siècles, et que tout le peuple dise : Amen, et chante les louanges du Seigneur.
Bible Crampon
1 Chroniques 16 v 36 - Béni soit Yahweh, le Dieu d’Israël, d’éternité en éternité ! Et tout le peuple dit : « Amen ! » et : « Louez Yahweh. »
Bible de Sacy
1 Chroniques 16. 36 - Que le Seigneur, le Dieu d’Israël, soit béni dans la suite de tous les siècles ! et que tout le peuple dise : Amen ! et chante les louanges du Seigneur.
Bible Vigouroux
1 Chroniques 16:36 - Que le Seigneur Dieu d’Israël soit béni dans la suite de tous les siècles ; et que tout le peuple dise : Amen, et louange (un hymne) au Seigneur.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 16:36 - Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, d’éternité en éternité ! Et tout le peuple dit Amen, et Célébrez l’Éternel !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Chroniques 16:36 - Blessed be the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting! Then all the people said, Amen! and praised the Lord.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Chroniques 16. 36 - Praise be to the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Then all the people said “Amen” and “Praise the Lord.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Chroniques 16.36 - Blessed be the LORD God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the LORD.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Chroniques 16.36 - Bendito sea Jehová Dios de Israel, De eternidad a eternidad. Y dijo todo el pueblo, Amén, y alabó a Jehová.
Bible en latin - Vulgate
1 Chroniques 16.36 - benedictus Dominus Deus Israhel ab aeterno usque in aeternum et dicat omnis populus amen et hymnus Domino