Comparateur des traductions bibliques 1 Chroniques 14:2
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Chroniques 14:2 - David reconnut que l’Éternel l’affermissait comme roi d’Israël, et que son royaume était haut élevé, à cause de son peuple d’Israël.
Parole de vie
1 Chroniques 14.2 - David reconnaît ceci : c’est le Seigneur lui-même qui l’a établi comme roi sur Israël. C’est lui qui a beaucoup développé son pouvoir royal, à cause d’Israël, son peuple.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 14. 2 - David reconnut que l’Éternel l’affermissait comme roi d’Israël, et que son royaume était haut élevé, à cause de son peuple d’Israël.
Bible Segond 21
1 Chroniques 14: 2 - David reconnut alors que l’Éternel l’affermissait comme roi sur Israël et que sa royauté jouissait d’un grand rayonnement à cause de son peuple, Israël.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Chroniques 14:2 - David reconnut alors que l’Éternel le confirmait comme roi sur Israël et qu’il donnait beaucoup d’éclat à son règne à cause d’Israël son peuple.
Bible en français courant
1 Chroniques 14. 2 - David reconnut alors que le Seigneur lui-même l’avait établi roi d’Israël et que sa royauté rayonnait d’un éclat souverain, à cause d’Israël, le peuple de Dieu.
Bible Annotée
1 Chroniques 14,2 - Et David reconnut que l’Éternel l’affermissait comme roi sur Israël et que sa royauté était haut élevée à cause de son peuple d’Israël.
Bible Darby
1 Chroniques 14, 2 - Et David connut que l’Éternel l’avait établi roi sur Israël, car son royaume était haut élevé à cause de son peuple Israël.
Bible Martin
1 Chroniques 14:2 - Alors David connut que l’Éternel l’avait affermi Roi sur Israël, parce que son règne avait été fort élevé, pour l’amour de son peuple d’Israël.
Parole Vivante
1 Chroniques 14:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Chroniques 14.2 - Et David connut que l’Éternel l’avait affermi comme roi sur Israël, et que sa royauté était haut élevée, à cause de son peuple d’Israël.
Grande Bible de Tours
1 Chroniques 14:2 - Et David reconnut que Dieu l’avait confirmé roi sur Israël, et qu’il l’avait élevé en autorité sur le peuple d’Israël.
Bible Crampon
1 Chroniques 14 v 2 - Et David reconnut que Yahweh l’affermissait comme roi sur Israël, car son royaume était haut élevé, à cause de son peuple d’Israël.
Bible de Sacy
1 Chroniques 14. 2 - Et David reconnut que Dieu l’avait confirmé roi sur Israël, et qu’il l’avait élevé en autorité sur Israël, son peuple.
Bible Vigouroux
1 Chroniques 14:2 - Et David reconnut que Dieu l’avait confirmé roi sur Israël, et qu’il l’avait élevé en autorité sur le peuple d’Israël.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 14:2 - et David connut que l’Éternel l’avait affermi comme roi sur Israël, [et] que sa royauté était haut élevée à cause de son peuple d’Israël.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Chroniques 14:2 - And David knew that the Lord had established him as king over Israel, and that his kingdom was highly exalted for the sake of his people Israel
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Chroniques 14. 2 - And David knew that the Lord had established him as king over Israel and that his kingdom had been highly exalted for the sake of his people Israel.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Chroniques 14.2 - And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel, for his kingdom was lifted up on high, because of his people Israel.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Chroniques 14.2 - Y entendió David que Jehová lo había confirmado como rey sobre Israel, y que había exaltado su reino sobre su pueblo Israel.
Bible en latin - Vulgate
1 Chroniques 14.2 - cognovitque David eo quod confirmasset eum Dominus in regem super Israhel et sublevatum esset regnum suum super populum eius Israhel
1 Chroniques 14.2 - Da erkannte David, daß der HERR ihn zum König über Israel bestätigt hatte; denn sein Königreich ward hoch erhaben um seines Volkes Israel willen.
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Chroniques 14:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !