Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 12:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 12:24 - Fils de Juda, portant le bouclier et la lance, six mille huit cents, armés pour la guerre.

Parole de vie

1 Chroniques 12.24 - Des hommes armés pour combattre viennent rejoindre David à Hébron. Ils doivent lui remettre, selon l’ordre du Seigneur, le pouvoir royal que Saül avait auparavant. Voici leur nombre :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 12. 24 - Fils de Juda, portant le bouclier et la lance, six mille huit cents, armés pour la guerre.

Bible Segond 21

1 Chroniques 12: 24 - Voici le nombre d’hommes équipés pour la guerre qui se joignirent à David à Hébron afin de lui transférer la royauté de Saül, conformément à l’ordre de l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 12:24 - Voici le nombre des soldats et de leurs chefs, équipés pour faire campagne, qui rejoignirent David à Hébron pour lui transférer la royauté de Saül, comme l’Éternel l’avait déclaré :

Bible en français courant

1 Chroniques 12. 24 - Voici le nombre des hommes aptes à combattre qui rejoignirent David à Hébron pour lui transmettre la royauté de Saül, selon l’ordre du Seigneur:

Bible Annotée

1 Chroniques 12,24 - Fils de Juda, portant le bouclier et la lance, six mille huit cents, armés pour la guerre.

Bible Darby

1 Chroniques 12, 24 - Fils de Juda, portant le bouclier et la pique, six mille huit cents, équipés pour l’armée.

Bible Martin

1 Chroniques 12:24 - Des enfants de Juda, qui portaient le bouclier et la javeline, six mille huit cents, équipés pour la guerre.

Parole Vivante

1 Chroniques 12:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 12.24 - Enfants de Juda, portant le bouclier et la javeline, six mille huit cents, équipés pour l’armée.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 12:24 - Voici le nombre des chefs de l’armée qui vinrent trouver David à Hébron, pour lui transférer la couronne de Saül, suivant la parole du Seigneur :

Bible Crampon

1 Chroniques 12 v 24 - Fils de Juda, portant le bouclier et la lance, six mille huit cents, armés pour la guerre. —

Bible de Sacy

1 Chroniques 12. 24 - Ceux de la tribu de Juda portant le bouclier et la lance, montaient au nombre de six mille huit cents, tous gens prêts à combattre.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 12:24 - Voici le nombre des chefs de l’armée, qui vinrent trouver David à Hébron, pour lui transférer la royauté de Saül, suivant la parole du Seigneur.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 12:24 - Et voici le nombre, par têtes, des hommes équipés pour l’armée qui arrivèrent vers David, à Hébron, pour transférer sur lui la royauté de Saül, selon l’ordre de l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 12:24 - The men of Judah bearing shield and spear were 6,800 armed troops.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 12. 24 - from Judah, carrying shield and spear — 6,800 armed for battle;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 12.24 - The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed to the war.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 12.24 - De los hijos de Judá que traían escudo y lanza, seis mil ochocientos, listos para la guerra.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 12.24 - iste quoque est numerus principum exercitus qui venerunt ad David cum esset in Hebron ut transferrent regnum Saul ad eum iuxta verbum Domini

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 12.24 - καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν ἀρχόντων τῆς στρατιᾶς οἱ ἐλθόντες πρὸς Δαυιδ εἰς Χεβρων τοῦ ἀποστρέψαι τὴν βασιλείαν Σαουλ πρὸς αὐτὸν κατὰ τὸν λόγον κυρίου.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 12.24 - von den Kindern Juda, die Schild und Speer trugen: 6800 zum Krieg Gerüstete;

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 12:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV