Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 12:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 12:22 - Et de jour en jour des gens arrivaient auprès de David pour le secourir, jusqu’à ce qu’il eût un grand camp, comme un camp de Dieu.

Parole de vie

1 Chroniques 12.22 - Ce sont tous des combattants courageux et ils aident la troupe de David. Ils deviennent des chefs de son armée.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 12. 22 - Et de jour en jour des gens arrivaient auprès de David pour le secourir, jusqu’à ce qu’il ait un grand camp, comme un camp de Dieu.

Bible Segond 21

1 Chroniques 12: 22 - Ils prêtèrent secours à David à la tête de la troupe. En effet, ils étaient tous de vaillants hommes et ils furent chefs dans son armée.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 12:22 - Ce fut un sérieux renfort pour David et ses troupes, car c’étaient tous de vaillants guerriers et ils devinrent des chefs dans l’armée.

Bible en français courant

1 Chroniques 12. 22 - Ils étaient tous de vaillants guerriers et apportaient leur aide à la troupe de David. Ils devinrent des chefs de son armée.

Bible Annotée

1 Chroniques 12,22 - car de jour en jour [des gens] arrivaient auprès de David pour le secourir, jusqu’à ce qu’il eut un grand camp, comme un camp de Dieu.

Bible Darby

1 Chroniques 12, 22 - Car de jour en jour il arrivait des gens vers David pour l’aider, jusqu’à ce que le camp fut grand, comme un camp de Dieu.

Bible Martin

1 Chroniques 12:22 - Et même à toute heure il venait des gens vers David pour l’aider, de sorte qu’il eut une grande armée, comme une armée de Dieu.

Parole Vivante

1 Chroniques 12:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 12.22 - Et journellement il venait des gens vers David pour l’aider, jusqu’à former un grand camp, comme un camp de Dieu.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 12:22 - Ils prêtèrent secours à David contre les voleurs*. Car ils étaient tous hommes très-braves ; et David leur donna des commandements dans son armée.
Les Amalécites qui avaient brûlé Sicéleg en l’absence de David. (I Rois, XXX.)

Bible Crampon

1 Chroniques 12 v 22 - Et de jour en jour des hommes arrivaient auprès de David pour le secourir, jusqu’à ce qu’il eût une grande armée, comme une armée de Dieu.

Bible de Sacy

1 Chroniques 12. 22 - Enfin il venait tous les jours un si grand nombre de personnes se joindre à ses troupes, que son armée devint très-puissante.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 12:22 - Ce sont eux qui prêtèrent leur secours à David pour arrêter les voleurs. Car ils étaient tous des hommes très vaillants, et ils furent chefs dans l’armée.
[12.22 Les voleurs, les Amalécites qui attaquèrent et pillèrent Sicéleg pendant que David accompagnait Achis, roi de Geth. Voir 1 Rois, 30, 1-10.]

Bible de Lausanne

1 Chroniques 12:22 - Et ils aidèrent David, en commandant les troupes
{Ou contre la troupe [des Amalékites].} Car ils étaient tous de vaillants guerriers, et ils devinrent chefs dans l’armée.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 12:22 - For from day to day men came to David to help him, until there was a great army, like an army of God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 12. 22 - Day after day men came to help David, until he had a great army, like the army of God.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 12.22 - For at that time day by day there came to David to help him, until it was a great host, like the host of God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 12.22 - Porque entonces todos los días venía ayuda a David, hasta hacerse un gran ejército, como ejército de Dios.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 12.22 - hii praebuerunt auxilium David adversum latrunculos omnes enim erant viri fortissimi et facti sunt principes in exercitu

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 12.22 - καὶ αὐτοὶ συνεμάχησαν τῷ Δαυιδ ἐπὶ τὸν γεδδουρ ὅτι δυνατοὶ ἰσχύος πάντες καὶ ἦσαν ἡγούμενοι ἐν τῇ στρατιᾷ ἐν τῇ δυνάμει.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 12.22 - Auch kamen alle Tage etliche zu David, ihm zu helfen, bis es ein großes Heer ward, wie ein Heer Gottes.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 12:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV