Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 12:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 12:17 - David sortit au-devant d’eux, et leur adressa la parole, en disant : Si vous venez à moi dans de bonnes intentions pour me secourir, mon cœur s’unira à vous ; mais si c’est pour me tromper au profit de mes ennemis, quand je ne commets aucune violence, que le Dieu de nos pères le voie et qu’il fasse justice !

Parole de vie

1 Chroniques 12.17 - Certains hommes de la tribu de Benjamin et de Juda viennent voir David dans son refuge.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 12. 17 - David sortit au-devant d’eux, et leur adressa la parole, en disant : Si vous venez à moi dans de bonnes intentions pour me secourir, mon cœur s’unira à vous ; mais si c’est pour me tromper au profit de mes ennemis, quand je ne commets aucune violence, que le Dieu de nos pères le voie et qu’il fasse justice !

Bible Segond 21

1 Chroniques 12: 17 - Il y eut aussi des Benjaminites et des Judéens qui se joignirent à David dans la forteresse.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 12:17 - Des hommes des tribus de Benjamin et de Juda rejoignirent aussi David dans son refuge fortifié.

Bible en français courant

1 Chroniques 12. 17 - Un groupe de Benjaminites et de Judéens alla trouver David dans son refuge.

Bible Annotée

1 Chroniques 12,17 - David sortit à leur rencontre et leur adressa la parole en disant : Si vous venez à moi dans de bonnes intentions, pour me secourir, je serai uni de cœur avec vous ; mais si c’est pour me tromper [en me livrant] à mes ennemis, lors même que je n’ai commis aucune violence, que le Dieu de nos pères le voie, et qu’il fasse justice !

Bible Darby

1 Chroniques 12, 17 - Et David sortit à leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c’est pour la paix que vous venez vers moi, pour m’aider, mon cœur sera uni à vous ; mais si c’est pour me livrer à mes ennemis, quand il n’y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pères regarde, et punisse.

Bible Martin

1 Chroniques 12:17 - Et David sortit au devant d’eux et prenant la parole, il leur dit : Si vous êtes venus en paix vers moi pour m’aider, mon cœur vous sera uni ; mais si c’est pour me trahir, [et me livrer] à mes ennemis, quoique je ne sois coupable d’aucune violence, que le Dieu de nos pères le voie, et qu’il en fasse la punition.

Parole Vivante

1 Chroniques 12:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 12.17 - David sortit au-devant d’eux et, prenant la parole, il leur dit : Si vous êtes venus dans un esprit de paix vers moi pour m’aider, mon cœur s’unira à vous ; mais si c’est pour me tromper au profit de mes ennemis, bien que je ne sois coupable d’aucune violence, que le Dieu de nos pères le voie, qu’il fasse justice !

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 12:17 - Plusieurs aussi de la tribu de Benjamin et de la tribu de Juda vinrent trouver David dans la forteresse où il s’était retiré.

Bible Crampon

1 Chroniques 12 v 17 - David sortit au-devant d’eux, prit la parole, et leur dit : « Si vous êtes venus à moi avec des sentiments pacifiques, pour me secourir, mon cœur se portera vers vous, en vue de nous unir ; mais si c’est pour me livrer perfidement à mes ennemis, lorsque aucune violence ne s’attache à mes mains, que le Dieu de nos pères le voie et qu’il fasse justice ! »

Bible de Sacy

1 Chroniques 12. 17 - Et lui, étant sorti au-devant d’eux, leur dit : Si vous venez avec un esprit de paix pour me secourir, je ne veux avoir qu’un même cœur avec vous ; mais si vous venez de la part de mes ennemis pour me surprendre, quoique je n’aie fait aucun mal, que le Dieu de nos pères soit le témoin et le juge.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 12:17 - Plusieurs aussi vinrent de Benjamin et de Juda dans la forteresse où David s’était retiré.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 12:17 - Et des fils de Benjamin et de Juda, il en vint jusqu’au lieu fort, à David.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 12:17 - David went out to meet them and said to them, If you have come to me in friendship to help me, my heart will be joined to you; but if to betray me to my adversaries, although there is no wrong in my hands, then may the God of our fathers see and rebuke you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 12. 17 - David went out to meet them and said to them, “If you have come to me in peace to help me, I am ready for you to join me. But if you have come to betray me to my enemies when my hands are free from violence, may the God of our ancestors see it and judge you.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 12.17 - And David went out to meet them, and answered and said unto them, If ye be come peaceably unto me to help me, mine heart shall be knit unto you: but if ye be come to betray me to mine enemies, seeing there is no wrong in mine hands, the God of our fathers look thereon, and rebuke it.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 12.17 - Y David salió a ellos, y les habló diciendo: Si habéis venido a mí para paz y para ayudarme, mi corazón será unido con vosotros; mas si es para entregarme a mis enemigos, sin haber iniquidad en mis manos, véalo el Dios de nuestros padres, y lo demande.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 12.17 - venerunt autem et de Beniamin et de Iuda ad praesidium in quo morabatur David

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 12.17 - καὶ ἦλθον ἀπὸ τῶν υἱῶν Βενιαμιν καὶ Ιουδα εἰς βοήθειαν τοῦ Δαυιδ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 12.17 - Und David ging zu ihnen hinaus und sprach: Seid ihr in friedlicher Absicht zu mir gekommen, um mir zu helfen, so soll mein Herz mit euch einig sein; wenn aber, um mich meinen Feinden zu verraten, da doch kein Frevel in meinen Händen ist, so sehe der Gott unsrer Väter darein und strafe es!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 12:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV