Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 12:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 12:14 - C’étaient des fils de Gad, chefs de l’armée ; un seul, le plus petit, pouvait s’attaquer à cent hommes, et le plus grand à mille.

Parole de vie

1 Chroniques 12:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 12. 14 - C’étaient des fils de Gad, chefs de l’armée ; un seul, le plus petit, pouvait s’attaquer à cent hommes, et le plus grand à mille.

Bible Segond 21

1 Chroniques 12: 14 - Jérémie, le dixième ; Macbannaï, le onzième.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 12:14 - Jérémie, le dixième, et Makbannaï, le onzième.

Bible en français courant

1 Chroniques 12. 14 - Irméya et Makbannaï.

Bible Annotée

1 Chroniques 12,14 - Ces [hommes] étaient d’entre les fils de Gad, chefs de l’armée ; le plus petit [attaquait] seul cent hommes, et le plus grand mille.

Bible Darby

1 Chroniques 12, 14 - Ceux-là, d’entre les fils de Gad, étaient chefs de l’armée ; le moindre était chef de cent hommes, et le plus grand, de mille.

Bible Martin

1 Chroniques 12:14 - Ceux-là d’entre les enfants de Gad furent Capitaines de l’armée ; le moindre avait la charge de cent hommes, et le plus distingué, de mille.

Parole Vivante

1 Chroniques 12:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 12.14 - Ils étaient d’entre les enfants de Gad, chefs de l’armée ; un seul, le moindre, en valait cent, et le plus grand, mille.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 12:14 - Le dixième, Jérémie ; le onzième, Machbanaï.

Bible Crampon

1 Chroniques 12 v 14 - C’étaient des fils de Gad, chefs de l’armée ; un seul, le plus petit, pouvait l’emporter sur cent, et le plus grand sur mille.

Bible de Sacy

1 Chroniques 12. 14 - Tous ceux-ci étaient de la tribu de Gad ; ils étaient chefs dans l’armée. Le moindre commandait cent soldats, et le plus grand en avait mille sous sa conduite.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 12:14 - Jérémie le dixième, Machbanaï le onzième.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 12:14 - Jérémie, le dixième ; Macbannaï, le onzième.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 12:14 - These Gadites were officers of the army; the least was a match for a hundred men and the greatest for a thousand.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 12. 14 - These Gadites were army commanders; the least was a match for a hundred, and the greatest for a thousand.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 12.14 - These were of the sons of Gad, captains of the host: one of the least was over an hundred, and the greatest over a thousand.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 12.14 - Éstos fueron capitanes del ejército de los hijos de Gad. El menor tenía cargo de cien hombres, y el mayor de mil.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 12.14 - Hieremias decimus Bachannai undecimus

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 12.14 - Ιερμια ὁ δέκατος Μαχαβανναι ὁ ἑνδέκατος.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 12.14 - Diese waren von den Kindern Gad, Häupter im Heer; der kleinste unter ihnen nahm es mit hundert, der größte mit tausend auf.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 12:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV