Comparateur des traductions bibliques 1 Chroniques 11:25
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Chroniques 11:25 - Il était le plus considéré des trente ; mais il n’égala pas les trois premiers. David l’admit dans son conseil secret.
Parole de vie
1 Chroniques 11.25 - Il est le plus connu dans le « groupe des Trente », mais il ne fait pas partie du « groupe des Trois ». David le nomme chef de ses gardes.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 11. 25 - Il était le plus considéré des trente ; mais il n’égala pas les trois premiers. David l’admit dans son conseil secret.
Bible Segond 21
1 Chroniques 11: 25 - Il était le plus considéré des trente, mais il n’égala pas les trois premiers. David l’admit dans sa garde personnelle.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Chroniques 11:25 - Il fut le plus estimé parmi les trente ; mais sans égaler ceux du premier groupe des trois ; David lui confia le commandement de sa garde personnelle.
Bible en français courant
1 Chroniques 11. 25 - Il fut l’un des plus célèbres du “groupe des Trente”, mais il ne fit pas partie du “groupe des Trois”. David lui confia le commandement de la garde royale.
Bible Annotée
1 Chroniques 11,25 - Il était plus considéré que les trente, mais il n’égala pas les trois. David lui donna une place dans son conseil.
Bible Darby
1 Chroniques 11, 25 - voici, il fut plus honoré que les trente mais il n’atteignit pas les trois premiers. Et David lui donna une place dans ses audiences privées.
Bible Martin
1 Chroniques 11:25 - Voilà, il était honoré plus que les trente ; cependant il n’égala point ces trois-là ; et David l’établit sur ses gens de commandement.
Parole Vivante
1 Chroniques 11:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Chroniques 11.25 - Il était le plus honoré des trente, mais il n’égala pas les trois premiers. David le mit en son conseil privé.
Grande Bible de Tours
1 Chroniques 11:25 - Et le premier entre les trente. Néanmoins il n’égalait pas les trois premiers. David fit de lui son confident.
Bible Crampon
1 Chroniques 11 v 25 - Voici qu’il était plus considéré que les trente, mais il n’égala pas les trois. David le fit membre de son conseil secret.
Bible de Sacy
1 Chroniques 11. 25 - et le premier entre les trente ; néanmoins il n’égalait pas encore les trois premiers . David l’admit dans son conseil secret.
Bible Vigouroux
1 Chroniques 11:25 - et le premier entre les trente ; néanmoins il n’égalait pas encore les trois premiers. David l’admit dans son conseil secret. [11.25 Le mit, etc. ; l’admit dans son conseil secret.]
Bible de Lausanne
1 Chroniques 11:25 - Voici, il fut honoré plus que les trente, mais il n’égala pas les trois [premiers]. Et David le mit en {Ou sur.} son conseil secret.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Chroniques 11:25 - He was renowned among the thirty, but he did not attain to the three. And David set him over his bodyguard.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Chroniques 11. 25 - He was held in greater honor than any of the Thirty, but he was not included among the Three. And David put him in charge of his bodyguard.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Chroniques 11.25 - Behold, he was honourable among the thirty, but attained not to the first three: and David set him over his guard.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Chroniques 11.25 - Y fue el más distinguido de los treinta, pero no igualó a los tres primeros. A éste puso David en su guardia personal.
Bible en latin - Vulgate
1 Chroniques 11.25 - inter triginta primus verumtamen ad tres usque non pervenerat posuit autem eum David ad auriculam suam
1 Chroniques 11.25 - Siehe, er war der Herrlichste unter den Dreißig; aber an die ersten Drei reichte er nicht. Und David setzte ihn über seine Leibwache.
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Chroniques 11:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !