Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 1:49

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 1:49 - Saül mourut ; et Baal Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place. —

Parole de vie

1 Chroniques 1:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 1. 49 - Saül mourut ; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.

Bible Segond 21

1 Chroniques 1: 49 - Saül mourut et Baal-Hanan, fils d’Acbor, devint roi à sa place.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 1:49 - Après la mort de Saül, Baal-Hanân, fils d’Akbor, régna à sa place.

Bible en français courant

1 Chroniques 1. 49 - Chaoul, de Rehoboth-sur-la-Rivière;

Bible Annotée

1 Chroniques 1,49 - Et Saül mourut, et à sa place régna Baal-Hanan, fils d’Acbor.

Bible Darby

1 Chroniques 1, 49 - -Et Saül mourut ; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.

Bible Martin

1 Chroniques 1:49 - Et Saül mourut, et Bahal-hanan de Hacbor régna en sa place.

Parole Vivante

1 Chroniques 1:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 1.49 - Saül mourut, et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 1:49 - Et après la mort de Saül, Balanan, fils d’Achobor, régna à sa place.

Bible Crampon

1 Chroniques 1 v 49 - Saül mourut, et à sa place, régna Balanan, fils d’Achobor.

Bible de Sacy

1 Chroniques 1. 49 - Et après la mort de Saül, Balanan, fils d’Achobor, régna au lieu de lui.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 1:49 - Et après la mort de Saül, Balanan, fils d’Achobor, régna à sa place.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 1:49 - Et Saül mourut, et Baal-Kanan, fils d’Acbor, régna à sa place.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 1:49 - Shaul died, and Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 1. 49 - When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 1.49 - And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 1.49 - Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán hijo de Acbor.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 1.49 - mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 1.49 - καὶ ἀπέθανεν Σαουλ καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ’ αὐτοῦ Βαλαεννων υἱὸς Αχοβωρ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 1.49 - Und Saul starb, und es ward König an seiner Statt Baal-Chanan, der Sohn Achbors.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 1:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV