Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 9:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 9:21 - Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Joram, roi d’Israël, et Achazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller au-devant de Jéhu, et ils le rencontrèrent dans le champ de Naboth de Jizreel.

Parole de vie

2 Rois 9.21 - Alors le roi Yoram commande de préparer son char, puis il monte dessus. Akazia, roi de Juda, monte aussi sur le sien. Ils vont à la rencontre de Jéhu et ils le trouvent près du champ de Naboth d’Izréel.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 9. 21 - Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Joram, roi d’Israël, et Achazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller au-devant de Jéhu, et ils le rencontrèrent dans le champ de Naboth de Jizreel.

Bible Segond 21

2 Rois 9: 21 - Alors Joram dit : « Qu’on attelle mon char ! » Et on attela son char. Joram, le roi d’Israël, et Achazia, le roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller à la rencontre de Jéhu, et ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de Jizreel.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 9:21 - Alors Yoram ordonna : - Qu’on attelle mon char ! Et l’on attela son char. Yoram, roi d’Israël et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun sur son char pour aller au-devant de Jéhu, ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de Jizréel.

Bible en français courant

2 Rois 9. 21 - Le roi Joram ordonna qu’on attelle son char, puis il y monta; Ahazia, roi de Juda, monta également sur le sien. Ils allèrent à la rencontre de Jéhu et le rejoignirent près du champ qui avait appartenu à Naboth, de Jizréel.

Bible Annotée

2 Rois 9,21 - Et Joram dit : Attelle. Et on attela son char, et Joram, roi d’Israël, sortit ainsi qu’Achazia, roi de Juda, et ils s’avancèrent à la rencontre de Jéhu, et ils le trouvèrent dans le champ qui était échu à Naboth, le Jizréélite.

Bible Darby

2 Rois 9, 21 - Et Joram dit : Qu’on attelle. Et on attela son char. Et Joram, roi d’Israël, sortit, et Achazia, roi de Juda, chacun dans son char ; et ils sortirent à la rencontre de Jéhu, et le trouvèrent dans le champ de Naboth, Jizreélite.

Bible Martin

2 Rois 9:21 - Alors Joram dit : Qu’on attelle ; et on attela son chariot. Ainsi Joram Roi d’Israël sortit avec Achazia Roi de Juda, chacun dans son chariot, et ils allèrent pour rencontrer Jéhu, et ils le trouvèrent dans le champ de Naboth Jizréhélite.

Parole Vivante

2 Rois 9:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 9.21 - Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d’Israël, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s’avancèrent à la rencontre de Jéhu, et le rencontrèrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite.

Grande Bible de Tours

2 Rois 9:21 - Alors Joram dit : Attelez les chevaux à mon char ; et, les chevaux étant attelés, Joram, roi d’Israël, et Ochozias, roi de Juda, chacun dans son char, allèrent au-devant de Jéhu, et le trouvèrent dans le champ de Naboth, de Jezrahel.

Bible Crampon

2 Rois 9 v 21 - Alors Joram dit : « Attelle ; » et on attela son char. Joram, roi d’Israël, et Ochozias, roi de Juda, sortirent chacun sur son char ; ils sortirent au-devant de Jéhu, et ils le rencontrèrent dans le champ de Naboth de Jezrahel.

Bible de Sacy

2 Rois 9. 21 - Alors Joram dit : Qu’on mette les chevaux à mon chariot. Et les chevaux y étant mis, Joram, roi d’Israël, et Ochozias, roi de Juda, marchèrent chacun dans leur chariot, allèrent au-devant de Jéhu, et le trouvèrent dans le champ de Naboth de Jezrahel.

Bible Vigouroux

2 Rois 9:21 - Alors Joram dit : Qu’on attelle mon char. On attela son char, et Joram, roi d’Israël, et Ochozias, roi de Juda, s’avancèrent chacun sur son char, et ils vinrent au-devant de Jéhu, et le trouvèrent dans le champ de Naboth le Jezrahélite.

Bible de Lausanne

2 Rois 9:21 - Et Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Et Joram, roi d’Israël, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char ; et ils sortirent à la rencontre de Jéhou, et le trouvèrent dans le champ
{Héb. la portion.} de Naboth, d’Izréel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 9:21 - Joram said, Make ready. And they made ready his chariot. Then Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah set out, each in his chariot, and went to meet Jehu, and met him at the property of Naboth the Jezreelite.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 9. 21 - “Hitch up my chariot,” Joram ordered. And when it was hitched up, Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah rode out, each in his own chariot, to meet Jehu. They met him at the plot of ground that had belonged to Naboth the Jezreelite.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 9.21 - And Joram said, Make ready. And his chariot was made ready. And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out against Jehu, and met him in the portion of Naboth the Jezreelite.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 9.21 - Entonces Joram dijo: Unce el carro. Y cuando estaba uncido su carro, salieron Joram rey de Israel y Ocozías rey de Judá, cada uno en su carro, y salieron a encontrar a Jehú, al cual hallaron en la heredad de Nabot de Jezreel.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 9.21 - et ait Ioram iunge currum iunxeruntque currum eius et egressus est Ioram rex Israhel et Ahazias rex Iuda singuli in curribus suis egressique sunt in occursum Hieu et invenerunt eum in agro Naboth Hiezrahelitis

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 9.21 - καὶ εἶπεν Ιωραμ ζεῦξον καὶ ἔζευξεν ἅρμα καὶ ἐξῆλθεν Ιωραμ βασιλεὺς Ισραηλ καὶ Οχοζιας βασιλεὺς Ιουδα ἀνὴρ ἐν τῷ ἅρματι αὐτοῦ καὶ ἐξῆλθον εἰς ἀπαντὴν Ιου καὶ εὗρον αὐτὸν ἐν τῇ μερίδι Ναβουθαι τοῦ Ιεζραηλίτου.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 9.21 - Da sprach Joram: Spanne an! Und man spannte seinen Wagen an, und sie zogen aus, Joram, der König von Israel, und Ahasia, der König von Juda, jeder auf seinem Wagen; sie fuhren Jehu entgegen, und sie trafen ihn auf dem Acker Nabots, des Jesreeliten.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 9:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV