2 Rois 3:15 - Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe. Et comme le joueur de harpe jouait, la main de l’Éternel fut sur Élisée.
Parole de vie
2 Rois 3.15 - Maintenant, faites venir un musicien. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 3. 15 - Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe. Et comme le joueur de harpe jouait, la main de l’Éternel fut sur Elisée.
Bible Segond 21
2 Rois 3: 15 - Maintenant, amenez-moi un harpiste. » Tandis que le harpiste jouait, la main de l’Éternel reposa sur Élisée
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Rois 3:15 - Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit à jouer, l’Éternel se saisit d’Élisée
Bible en français courant
2 Rois 3. 15 - Maintenant, qu’on m’amène un musicien. » Tandis que le musicien jouait de son instrument, la puissance du Seigneur saisit Élisée;
Bible Annotée
2 Rois 3,15 - Mais maintenant, procurez-moi un joueur de harpe. Et il arriva, comme le harpiste jouait, que la main de l’Éternel fut sur Élisée,
Bible Darby
2 Rois 3, 15 - Et maintenant amenez-moi un joueur de harpe. Et il arriva, comme le joueur de harpe jouait, que la main de l’Éternel fut sur Élisée.
Bible Martin
2 Rois 3:15 - Mais maintenant amenez-moi un joueur d’instruments. Et comme le joueur jouait des instruments, la main de l’Éternel fut sur Elisée ;
Parole Vivante
2 Rois 3:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Rois 3.15 - Mais maintenant, amenez-moi un joueur de harpe. Et comme le joueur de harpe jouait, la main de l’Éternel fut sur Élisée.
Grande Bible de Tours
2 Rois 3:15 - Mais maintenant amenez-moi un joueur de harpe ; et pendant que cet homme jouait de la harpe, la main du Seigneur fut sur Élisée, et il dit :
Bible Crampon
2 Rois 3 v 15 - Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe. » Et pendant que le joueur de harpe jouait, la main de Yahweh fut sur Elisée ;
Bible de Sacy
2 Rois 3. 15 - Mais maintenant faites-moi venir un joueur de harpe. Et lorsque cet homme chantait sur sa harpe, la main du Seigneur fut sur Elisée, et il dit :
Bible Vigouroux
2 Rois 3:15 - Mais maintenant amenez-moi un joueur de harpe (psaltérion). Et tandis que cet homme jouait sur sa harpe (son psaltérion), la main du Seigneur fut sur Elisée, et il dit :
Bible de Lausanne
2 Rois 3:15 - Et maintenant amenez-moi un joueur de harpe. Et il arriva, comme le joueur de harpe jouait, que la main de l’Éternel fut sur Elisée.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Rois 3:15 - But now bring me a musician. And when the musician played, the hand of the Lord came upon him.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Rois 3. 15 - But now bring me a harpist.” While the harpist was playing, the hand of the Lord came on Elisha
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Rois 3.15 - But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the LORD came upon him.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Rois 3.15 - Mas ahora traedme un tañedor. Y mientras el tañedor tocaba, la mano de Jehová vino sobre Eliseo,
Bible en latin - Vulgate
2 Rois 3.15 - nunc autem adducite mihi psalten cumque caneret psaltes facta est super eum manus Domini et ait