Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 18:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 18:8 - Il battit les Philistins jusqu’à Gaza, et ravagea leur territoire depuis les tours des gardes jusqu’aux villes fortes.

Parole de vie

2 Rois 18.8 - De plus, il bat les Philistins et les poursuit jusque dans la région de Gaza. Il prend aussi bien les simples postes de garde que les villes bien protégées.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 18. 8 - Il battit les Philistins jusqu’à Gaza, et ravagea leur territoire depuis les tours des gardes jusqu’aux villes fortes.

Bible Segond 21

2 Rois 18: 8 - Il porta des coups aux Philistins jusqu’à Gaza et dévasta leur territoire, aussi bien les simples tours de garde que les villes fortifiées.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 18:8 - Il battit les Philistins et les poursuivit jusqu’à Gaza, ravageant la ville et son territoire, et s’emparant des villes fortifiées aussi bien que des postes d’observation.

Bible en français courant

2 Rois 18. 8 - de plus il battit les Philistins, les poursuivit jusque dans le territoire de Gaza et s’empara aussi bien des villes fortifiées que des simples postes d’observation.

Bible Annotée

2 Rois 18,8 - Il frappa les Philistins jusqu’à Gaza et son territoire, depuis les [simples] tours de garde jusqu’aux villes fortes.

Bible Darby

2 Rois 18, 8 - Il frappa les Philistins jusqu’à Gaza, et ses confins, depuis la tour des gardes jusqu’à la ville forte.

Bible Martin

2 Rois 18:8 - Il frappa les Philistins jusqu’à Gaza, et ses confins, depuis les tours des gardes jusqu’aux villes fortes.

Parole Vivante

2 Rois 18:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 18.8 - Il battit les Philistins jusqu’à Gaza et ses frontières, depuis les tours des gardes jusqu’aux villes fortes.

Grande Bible de Tours

2 Rois 18:8 - Il battit les Philistins jusqu’à Gaza, ruina leurs terres, depuis les tours des gardes jusqu’aux villes fortifiées.

Bible Crampon

2 Rois 18 v 8 - Il battit les Philistins jusqu’à Gaza et ravagea son territoire, depuis la tour des gardiens jusqu’aux villes fortes.

Bible de Sacy

2 Rois 18. 8 - Il battit les Philistins jusqu’à Gaza, et ruina leurs terres depuis les tours des gardes jusqu’aux villes fortes.

Bible Vigouroux

2 Rois 18:8 - Il battit les Philistins jusqu’à Gaza, et il ruina leurs terres, depuis les tours (la Tour) des gardes jusqu’aux villes fortes (à la Cité fortifiée).
[18.8 Jusqu’à Gaza. Voir Josué, 10, 41.]

Bible de Lausanne

2 Rois 18:8 - Ce fut lui qui frappa les Philistins jusqu’à Gaza, ainsi que leur territoire, depuis les tours des gardes jusqu’aux villes fortes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 18:8 - He struck down the Philistines as far as Gaza and its territory, from watchtower to fortified city.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 18. 8 - From watchtower to fortified city, he defeated the Philistines, as far as Gaza and its territory.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 18.8 - He smote the Philistines, even unto Gaza, and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fenced city.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 18.8 - Hirió también a los filisteos hasta Gaza y sus fronteras, desde las torres de las atalayas hasta la ciudad fortificada.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 18.8 - ipse percussit Philistheos usque Gazam et omnes terminos eorum a turre custodum usque ad civitatem muratam

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 18.8 - αὐτὸς ἐπάταξεν τοὺς ἀλλοφύλους ἕως Γάζης καὶ ἕως ὁρίου αὐτῆς ἀπὸ πύργου φυλασσόντων καὶ ἕως πόλεως ὀχυρᾶς.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 18.8 - Und er schlug die Philister bis hin nach Gaza und dessen Gebiet, vom Wachtturm bis an die festen Städte.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 18:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV