2 Rois 18:6 - Il fut attaché à l’Éternel, il ne se détourna point de lui, et il observa les commandements que l’Éternel avait prescrits à Moïse.
Parole de vie
2 Rois 18.6 - Il reste attaché au Seigneur et il ne se détourne pas de lui. Il obéit aux commandements que le Seigneur a donnés à Moïse.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 18. 6 - Il fut attaché à l’Éternel, il ne se détourna point de lui, et il observa les commandements que l’Éternel avait prescrits à Moïse.
Bible Segond 21
2 Rois 18: 6 - Il s’attacha à l’Éternel sans se détourner de lui et il se conforma aux commandements qu’il avait prescrits à Moïse.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Rois 18:6 - Il demeura attaché à l’Éternel, sans se détourner de lui ; il obéit à tous les commandements que l’Éternel avait donnés à Moïse.
Bible en français courant
2 Rois 18. 6 - Il demeura attaché au Seigneur sans jamais se détourner de lui; il obéit fidèlement aux commandements que le Seigneur avait donnés à Moïse.
Bible Annotée
2 Rois 18,6 - Il s’attacha à l’Éternel et ne se détourna point de lui et garda les ordonnances que l’Éternel avait prescrites à Moïse.
Bible Darby
2 Rois 18, 6 - Et il s’attacha à l’Éternel ; il ne se détourna point de lui, et il garda ses commandements, que l’Éternel avait commandés à Moïse.
Bible Martin
2 Rois 18:6 - Il s’attacha à l’Éternel, il ne s’en détourna point ; et il garda les commandements que l’Éternel avait donnés à Moïse.
Parole Vivante
2 Rois 18:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Rois 18.6 - Il s’attacha à l’Éternel ; il ne se détourna point de lui ; et il garda les commandements que l’Éternel avait donnés à Moïse.
Grande Bible de Tours
2 Rois 18:6 - Il s’attacha au Seigneur, et ne se retira point de ses voies, et il observa les commandements que le Seigneur avait donnés à Moïse.
Bible Crampon
2 Rois 18 v 6 - Attaché à Yahweh, il ne se détourna pas de lui, et il observa ses commandements que Yahweh avait prescrits à Moïse.
Bible de Sacy
2 Rois 18. 6 - Il demeura attaché au Seigneur : il ne se retira point de ses voies, et il observa les commandements que le Seigneur avait donnés à Moïse.
Bible Vigouroux
2 Rois 18:6 - Il demeura attaché au Seigneur, et il ne se retira pas de ses voies, et il observa les commandements que le Seigneur avait donnés à Moïse. [18.6 De ses traces ; c’est-à-dire de ses voies.]
Bible de Lausanne
2 Rois 18:6 - Il s’attacha à l’Éternel et ne se détourna point de le suivre, et il garda les commandements que l’Éternel avait commandés à Moïse.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Rois 18:6 - For he held fast to the Lord. He did not depart from following him, but kept the commandments that the Lord commanded Moses
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Rois 18. 6 - He held fast to the Lord and did not stop following him; he kept the commands the Lord had given Moses.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Rois 18.6 - For he clave to the LORD, and departed not from following him, but kept his commandments, which the LORD commanded Moses.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Rois 18.6 - Porque siguió a Jehová, y no se apartó de él, sino que guardó los mandamientos que Jehová prescribió a Moisés.
Bible en latin - Vulgate
2 Rois 18.6 - et adhesit Domino et non recessit a vestigiis eius fecitque mandata eius quae praeceperat Dominus Mosi