Comparateur des traductions bibliques 2 Rois 18:19
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Rois 18:19 - Rabschaké leur dit : Dites à Ézéchias : Ainsi parle le grand roi, le roi d’Assyrie : Quelle est cette confiance, sur laquelle tu t’appuies ?
Parole de vie
2 Rois 18.19 - L’officier supérieur assyrien leur dit : « Allez porter à Ézékias ce message du Grand Roi, le roi d’Assyrie : Tu mets ta confiance en quoi ?
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 18. 19 - Rabschaké leur dit : Dites à Ezéchias : Ainsi parle le grand roi, le roi d’Assyrie : Quelle est cette confiance, sur laquelle tu t’appuies ?
Bible Segond 21
2 Rois 18: 19 - Rabshaké leur annonça : « Transmettez à Ezéchias : ‹ Voici ce que dit le grand roi, le roi d’Assyrie : Sur quoi repose donc ta confiance ?
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Rois 18:19 - L’aide de camp du roi d’Assyrie leur dit : - Transmettez ce message à Ézéchias : « Voici ce que déclare le grand roi, le roi d’Assyrie : En quoi mets-tu ta confiance ?
Bible en français courant
2 Rois 18. 19 - L’aide de camp assyrien leur dit: « Allez transmettre à Ézékias ce message du Grand Roi, le roi d’Assyrie: “Quelle belle confiance tu as là!
Bible Annotée
2 Rois 18,19 - Et Rabsaké leur dit : Dites, je vous prie, à Ézéchias : Ainsi a dit le grand roi, le roi d’Assyrie : D’où te vient tant d’assurance ?
Bible Darby
2 Rois 18, 19 - Et le Rab-Shaké leur dit : Dites à Ézéchias : Ainsi dit le grand roi, le roi d’Assyrie : Quelle est cette confiance que tu as ?
Bible Martin
2 Rois 18:19 - Et Rab-saké leur dit : Dites maintenant à Ezéchias : Ainsi a dit le grand Roi, le Roi des Assyriens : Quelle est cette confiance sur laquelle tu t’appuies ?
Parole Vivante
2 Rois 18:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Rois 18.19 - Et Rabshaké leur dit : Dites, je vous prie, à Ézéchias : Ainsi dit le grand roi, le roi des Assyriens : Qu’est-ce que cette confiance sur laquelle tu t’appuies ?
Grande Bible de Tours
2 Rois 18:19 - Et Rabsacès leur dit : Dites à Ézéchias : Voici ce que dit le grand roi, le roi des Assyriens : Quelle est cette confiance qui fait votre appui ?
Bible Crampon
2 Rois 18 v 19 - Le grand échanson leur dit : « Dites à Ezéchias : Ainsi dit le grand roi, le roi d’Assyrie : Quelle est cette confiance sur laquelle tu t’appuies ?
Bible de Sacy
2 Rois 18. 19 - et Rabsacès leur dit : Allez dire ceci à Ezéchias : Voici ce que dit le grand roi, le roi des Assyriens : Quelle est cette confiance où vous êtes ? Sur quoi vous appuyez-vous ?
Bible Vigouroux
2 Rois 18:19 - Et Rabsacès leur dit : Dites à Ezéchias : Voici ce que dit le grand roi, le roi des Assyriens : Quelle est cette confiance sur laquelle vous vous appuyez ?
Bible de Lausanne
2 Rois 18:19 - Et Rabsçaké leur dit : Dites, je vous prie, à Ezéchias : Ainsi dit le grand roi, le roi d’Assur : Quelle est cette confiance en laquelle tu te confies ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Rois 18:19 - And the Rabshakeh said to them, Say to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: On what do you rest this trust of yours?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Rois 18. 19 - The field commander said to them, “Tell Hezekiah: “ ‘This is what the great king, the king of Assyria, says: On what are you basing this confidence of yours?
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Rois 18.19 - And Rabshakeh said unto them, Speak ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Rois 18.19 - Y les dijo el Rabsaces: Decid ahora a Ezequías: Así dice el gran rey de Asiria: ¿Qué confianza es ésta en que te apoyas?
Bible en latin - Vulgate
2 Rois 18.19 - dixitque ad eos Rabsaces loquimini Ezechiae haec dicit rex magnus rex Assyriorum quae est ista fiducia qua niteris
2 Rois 18.19 - Und Rabschake sprach zu ihnen: Saget doch dem Hiskia: So spricht der große König, der König von Assyrien: Was ist das für ein Trost, darauf du dich vertröstest?
Nouveau Testament en grec - SBL
2 Rois 18:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !