Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 18:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 18:14 - Ézéchias, roi de Juda, envoya dire au roi d’Assyrie à Lakis : J’ai commis une faute ! éloigne-toi de moi. Ce que tu m’imposeras, je le supporterai. Et le roi d’Assyrie imposa à Ézéchias, roi de Juda, trois cents talents d’argent et trente talents d’or.

Parole de vie

2 Rois 18.14 - Alors Ézékias, le roi de Juda, fait porter ce message au roi d’Assyrie, qui est à Lakich : « J’ai commis une faute ! Cesse de m’attaquer. Je suis prêt à payer la somme que tu me demanderas. » Le roi d’Assyrie exige d’Ézékias une taxe de 9 tonnes d’argent et 900 kilos d’or.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 18. 14 - Ezéchias, roi de Juda, envoya dire au roi d’Assyrie à Lakis : J’ai commis une faute ! Eloigne-toi de moi. Ce que tu m’imposeras, je le supporterai. Et le roi d’Assyrie imposa à Ezéchias, roi de Juda, trois cents talents d’argent et trente talents d’or.

Bible Segond 21

2 Rois 18: 14 - Ézéchias, le roi de Juda, envoya dire au roi d’Assyrie à Lakis : « J’ai commis une faute ! Éloigne-toi de moi. Ce que tu m’imposeras, je le supporterai. » Le roi d’Assyrie imposa à Ézéchias, le roi de Juda, un tribut de 9 tonnes d’argent et 900 kilos d’or.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 18:14 - Alors Ézéchias, roi de Juda, fit transmettre au roi d’Assyrie à Lakich le message suivant : - J’ai commis une faute, cesse de m’attaquer. J’accepte de payer le tribut que tu m’imposeras. Le roi d’Assyrie exigea d’Ézéchias dix tonnes d’argent et une tonne d’or.

Bible en français courant

2 Rois 18. 14 - Alors Ézékias, le roi de Juda, fit porter ce message au roi d’Assyrie, qui se trouvait à Lakich: « J’ai commis une faute ! Renonce à m’attaquer ici. Je suis prêt à payer la somme que tu m’imposeras. » Le roi d’Assyrie exigea d’Ézékias neuf mille kilos d’argent et neuf cents kilos d’or.

Bible Annotée

2 Rois 18,14 - Et Ézéchias, roi de Juda, envoya dire au roi d’Assyrie, à Lakis : J’ai péché ! Retire-toi de moi ! Ce que tu m’imposeras, je le supporterai. Et le roi d’Assyrie imposa à Ézéchias, roi de Juda, trois cents talents d’argent et trente talents d’or.

Bible Darby

2 Rois 18, 14 - Et Ézéchias, roi de Juda, envoya au roi d’Assyrie à Lakis, disant : J’ai péché, retire-toi de moi ; ce que tu m’imposeras, je le supporterai. Et le roi d’Assyrie imposa à Ézéchias, roi de Juda, trois cents talents d’argent, et trente talents d’or.

Bible Martin

2 Rois 18:14 - Et Ezéchias Roi de Juda envoya dire au Roi des Assyriens à Lakis : J’ai fait une faute, retire-toi de moi, je payerai tout ce que tu m’imposeras ; et le Roi des Assyriens imposa trois cents talents d’argent, et trente talents d’or à Ezéchias Roi de Juda.

Parole Vivante

2 Rois 18:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 18.14 - Alors Ézéchias, roi de Juda, envoya dire au roi des Assyriens, à Lakis : Je suis en faute. Retire-toi de moi ; je supporterai ce que tu m’imposeras. Et le roi des Assyriens imposa trois cents talents d’argent et trente talents d’or à Ézéchias, roi de Juda.

Grande Bible de Tours

2 Rois 18:14 - Alors Ézéchias, roi de Juda, envoya des ambassadeurs au roi des Assyriens, à Lachis, et lui dit : J’ai commis une faute ; retirez-vous de mes terres, et je supporterai tout ce que vous m’imposerez. Le roi des Assyriens ordonna à Ézéchias, roi de Juda, de lui donner trois cents talents d’argent et trente talents d’or.

Bible Crampon

2 Rois 18 v 14 - Ezéchias, roi de Juda, envoya dire au roi d’Assyrie à Lachis : « J’ai commis une faute ; éloigne-toi de moi ; ce que tu m’imposeras, je le subirai. » Et le roi d’Assyrie imposa à Ezéchias, roi de Juda, trois cents talents d’argent et trente talents d’or.

Bible de Sacy

2 Rois 18. 14 - Alors Ezéchias, roi de Juda, envoya des ambassadeurs au roi des Assyriens, à Lachis, et lui dit : J’ai fait une faute ; mais retirez-vous de dessus mes terres, et je souffrirai tout ce que vous m’imposerez. Le roi des Assyriens ordonna à Ezéchias, roi de Juda, de lui donner trois cents talents d’argent et trente talents d’or.

Bible Vigouroux

2 Rois 18:14 - Alors Ezéchias, roi de Juda, envoya des ambassadeurs au roi des Assyriens à Lachis, et lui dit : J’ai péché ; éloignez-vous de moi, et je souffrirai tout ce que vous m’imposerez. Le roi des Assyriens ordonna à Ezéchias, roi de Juda, de lui donner trois cents talents d’argent et trente talents d’or.
[18.14 Lachis, aujourd’hui Oumm-Lakis, ville au sud-ouest de la tribu de Juda, à l’ouest d’Eglon, sur la route de Jérusalem à Gaza. On a trouvé dans les ruines du palais de Sennachérib à Ninive un bas-relief représentant ce monarque recevant à Lachis les tributs de Juifs. ― Trois cents talents d’argents, environ 2 500 000 de francs, et trente talents d’or, ou à peu près 4 000 000 de francs.]

Bible de Lausanne

2 Rois 18:14 - Et Ezéchias, roi de Juda, envoya au roi d’Assur à Lakis, en disant : J’ai péché. Retire-toi de moi : ce que tu m’imposeras, je le supporterai. Et le roi d’Assur imposa à Ezéchias, roi de Juda, trois cents talents d’argent et trente talents d’or.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 18:14 - And Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria at Lachish, saying, I have done wrong; withdraw from me. Whatever you impose on me I will bear. And the king of Assyria required of Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 18. 14 - So Hezekiah king of Judah sent this message to the king of Assyria at Lachish: “I have done wrong. Withdraw from me, and I will pay whatever you demand of me.” The king of Assyria exacted from Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 18.14 - And Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria to Lachish, saying, I have offended; return from me: that which thou puttest on me will I bear. And the king of Assyria appointed unto Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 18.14 - Entonces Ezequías rey de Judá envió a decir al rey de Asiria que estaba en Laquis: Yo he pecado; apártate de mí, y haré todo lo que me impongas. Y el rey de Asiria impuso a Ezequías rey de Judá trescientos talentos de plata, y treinta talentos de oro.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 18.14 - tunc misit Ezechias rex Iuda nuntios ad regem Assyriorum Lachis dicens peccavi recede a me et omne quod inposueris mihi feram indixit itaque rex Assyriorum Ezechiae regi Iudae trecenta talenta argenti et triginta talenta auri

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 18.14 - καὶ ἀπέστειλεν Εζεκιας βασιλεὺς Ιουδα ἀγγέλους πρὸς βασιλέα Ἀσσυρίων εἰς Λαχις λέγων ἡμάρτηκα ἀποστράφητι ἀπ’ ἐμοῦ ὃ ἐὰν ἐπιθῇς ἐπ’ ἐμέ βαστάσω καὶ ἐπέθηκεν ὁ βασιλεὺς Ἀσσυρίων ἐπὶ Εζεκιαν βασιλέα Ιουδα τριακόσια τάλαντα ἀργυρίου καὶ τριάκοντα τάλαντα χρυσίου.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 18.14 - Da sandte Hiskia, der König von Juda, Boten zum König von Assyrien nach Lachis und ließ ihm sagen: Ich habe mich versündigt! Ziehe ab von mir; was du mir auferlegst, will ich tragen! Da legte der König von Assyrien Hiskia, dem König von Juda, dreihundert Talente Silber und dreißig Talente Gold auf.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 18:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV