Comparateur des traductions bibliques 2 Rois 17:37
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Rois 17:37 - Vous observerez et mettrez toujours en pratique les préceptes, les ordonnances, la loi et les commandements, qu’il a écrits pour vous, et vous ne craindrez point d’autres dieux.
Parole de vie
2 Rois 17.37 - Vous respecterez les commandements, les règles et toute la loi que je vous ai donnés par écrit et vous leur obéirez toujours. Et vous n’adorerez pas d’autres dieux.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 17. 37 - Vous observerez et mettrez toujours en pratique les préceptes, les ordonnances, la loi et les commandements, qu’il a écrits pour vous, et vous ne craindrez point d’autres dieux.
Bible Segond 21
2 Rois 17: 37 - Vous respecterez et mettrez toujours en pratique les prescriptions, les règles, la loi et les commandements qu’il a écrits pour vous, et vous ne craindrez pas d’autres dieux.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Rois 17:37 - Vous aurez soin d’observer et d’appliquer chaque jour les ordonnances, les articles de droit, la Loi et les commandements qu’il vous a donnés par écrit, et vous n’adorerez pas d’autres dieux.
Bible en français courant
2 Rois 17. 37 - Vous obéirez jour après jour aux règles, aux prescriptions et aux commandements, en un mot à toute la loi que je vous ai donnée par écrit; en particulier, vous ne devez pas adorer d’autres dieux.
Bible Annotée
2 Rois 17,37 - Les règles, les coutumes, la loi et les ordonnances qu’il vous a prescrites, vous aurez soin de les accomplir tous les jours et vous ne craindrez pas d’autres dieux.
Bible Darby
2 Rois 17, 37 - Et les statuts, et les ordonnances, et la loi, et le commandement, qu’il a écrits pour vous, vous prendrez garde à les pratiquer tous les jours ; et vous ne craindrez pas d’autres dieux.
Bible Martin
2 Rois 17:37 - Vous prendrez garde à faire toujours les statuts, les ordonnances, la Loi, et les commandements qu’il vous a écrits ; et vous ne révérerez point d’autres dieux.
Parole Vivante
2 Rois 17:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Rois 17.37 - Les statuts, les ordonnances, la loi et les commandements qu’il a écrits pour vous, vous prendrez garde à les pratiquer toujours ; et vous ne craindrez pas d’autres dieux.
Grande Bible de Tours
2 Rois 17:37 - Gardez ses cérémonies, ses ordonnances, ses lois, et les préceptes qu’il vous a donnés par écrit ; observez-les tous les jours de votre vie ; n’ayez aucune crainte des dieux étrangers.
Bible Crampon
2 Rois 17 v 37 - Vous observerez les préceptes, les ordonnances, la loi et les commandements qu’il a écrits pour vous, les mettant toujours en pratique, et vous ne craindrez point d’autres dieux.
Bible de Sacy
2 Rois 17. 37 - Gardez ses cérémonies, ses ordonnances, ses lois, et les préceptes qu’il vous a donnés par écrit ; observez-les tous les jours de votre vie : n’ayez aucune crainte des dieux étrangers.
Bible Vigouroux
2 Rois 17:37 - Gardez ses cérémonies, ses ordonnances, ses lois, et les préceptes qu’il vous a donnés par écrit ; observez-les tous les jours de votre vie ; et n’ayez aucune crainte des dieux étrangers.
Bible de Lausanne
2 Rois 17:37 - Et vous prendrez garde à pratiquer à toujours les statuts, et les ordonnances, et la loi, et le commandement qu’il a écrits pour vous, et vous ne craindrez pas d’autres dieux.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Rois 17:37 - And the statutes and the rules and the law and the commandment that he wrote for you, you shall always be careful to do. You shall not fear other gods,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Rois 17. 37 - You must always be careful to keep the decrees and regulations, the laws and commands he wrote for you. Do not worship other gods.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Rois 17.37 - And the statutes, and the ordinances, and the law, and the commandment, which he wrote for you, ye shall observe to do for evermore; and ye shall not fear other gods.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Rois 17.37 - Los estatutos y derechos y ley y mandamientos que os dio por escrito, cuidaréis siempre de ponerlos por obra, y no temeréis a dioses ajenos.
Bible en latin - Vulgate
2 Rois 17.37 - caerimonias quoque et iudicia et legem et mandatum quod scripsit vobis custodite ut faciatis cunctis diebus et non timeatis deos alienos
2 Rois 17.37 - Die Satzungen, Rechte, Gesetze und Gebote, die er euch vorgeschrieben hat, sollt ihr beobachten, daß ihr darnach tuet immerdar; und fürchtet nicht andere Götter!
Nouveau Testament en grec - SBL
2 Rois 17:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !