Comparateur des traductions bibliques 2 Rois 17:28
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Rois 17:28 - Un des prêtres qui avaient été emmenés captifs de Samarie vint s’établir à Béthel, et leur enseigna comment ils devaient craindre l’Éternel.
Parole de vie
2 Rois 17.28 - Un des prêtres qui avait été déporté revient vivre à Béthel. Il enseigne aux gens comment adorer le Seigneur
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 17. 28 - Un des prêtres qui avaient été emmenés captifs de Samarie vint s’établir à Béthel, et leur enseigna comment ils devaient craindre l’Éternel.
Bible Segond 21
2 Rois 17: 28 - Un des prêtres qui avaient été exilés de Samarie vint s’installer à Béthel et leur enseigna comment ils devaient craindre l’Éternel.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Rois 17:28 - Ainsi l’un des prêtres qui avaient été déportés de Samarie vint s’installer à Béthel et enseigna aux déportés comment adorer l’Éternel.
Bible en français courant
2 Rois 17. 28 - C’est ainsi qu’un prêtre déporté de Samarie revint s’installer à Béthel et enseigna aux habitants comment adorer le Seigneur.
Bible Annotée
2 Rois 17,28 - Et un des prêtres qu’ils avaient déportés de la Samarie, vint et habita à Béthel, et il leur enseigna comment ils devaient craindre l’Éternel.
Bible Darby
2 Rois 17, 28 - Et un des sacrificateurs qu’on avait transportés de Samarie, vint et habita à Béthel, et il leur enseignait comment ils devaient craindre l’Éternel.
Bible Martin
2 Rois 17:28 - Ainsi un des Sacrificateurs qu’on avait transportés de Samarie, vint et habita à Béthel, et il leur enseignait comment ils devaient révérer l’Éternel.
Parole Vivante
2 Rois 17:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Rois 17.28 - Ainsi l’un des sacrificateurs qu’on avait transportés de Samarie, vint et habita à Béthel ; et il leur enseigna comment ils devaient craindre l’Éternel.
Grande Bible de Tours
2 Rois 17:28 - Ainsi un des prêtres emmenés captifs de la Samarie vint habiter à Béthel, et leur apprenait la manière dont ils devaient honorer le Seigneur.
Bible Crampon
2 Rois 17 v 28 - Un des prêtres qu’on avait emmenés captifs de Samarie vint s’établir à Béthel, et leur enseigna comment ils devaient honorer Yahweh.
Bible de Sacy
2 Rois 17. 28 - Ainsi l’un des prêtres qui avaient été emmenés captifs de la province de Samarie, y étant revenu, demeura à Béthel, et il leur apprenait la manière dont ils devaient honorer le Seigneur.
Bible Vigouroux
2 Rois 17:28 - Ainsi l’un des prêtres qui avaient été emmenés captifs de Samarie y revint, et demeura à Béthel, et il leur apprenait la manière dont ils devaient honorer le Seigneur. [17.28 Béthel. Voir Genèse, 12, 8.]
Bible de Lausanne
2 Rois 17:28 - Et un des sacrificateurs qu’on avait transportés de Samarie alla et habita à Béthel, et il leur enseignait comment ils devaient craindre l’Éternel.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Rois 17:28 - So one of the priests whom they had carried away from Samaria came and lived in Bethel and taught them how they should fear the Lord.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Rois 17. 28 - So one of the priests who had been exiled from Samaria came to live in Bethel and taught them how to worship the Lord.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Rois 17.28 - Then one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Bethel, and taught them how they should fear the LORD.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Rois 17.28 - Y vino uno de los sacerdotes que habían llevado cautivo de Samaria, y habitó en Bet-el, y les enseñó cómo habían de temer a Jehová.
Bible en latin - Vulgate
2 Rois 17.28 - igitur cum venisset unus de sacerdotibus his qui captivi ducti fuerant de Samaria habitavit in Bethel et docebat eos quomodo colerent Dominum
2 Rois 17.28 - Da kam einer von den Priestern, die sie von Samaria weggeführt hatten, und ließ sich zu Bethel nieder und lehrte sie, wie sie den HERRN fürchten sollten.
Nouveau Testament en grec - SBL
2 Rois 17:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !