Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 14:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 14:22 - Azaria rebâtit Élath et la fit rentrer sous la puissance de Juda, après que le roi fut couché avec ses pères.

Parole de vie

2 Rois 14.22 - Après qu’Amassia a rejoint ses ancêtres, Azaria reprend la ville d’Élath et il la reconstruit.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 14. 22 - Azaria rebâtit Elath et la fit rentrer sous la puissance de Juda, après que le roi fut couché avec ses pères.

Bible Segond 21

2 Rois 14: 22 - C’est lui qui reconstruisit Elath et la ramena sous l’autorité de Juda, une fois le roi couché avec ses ancêtres.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 14:22 - C’est lui qui ramena Eilath sous la domination de Juda et qui la reconstruisit, après la mort du roi.

Bible en français courant

2 Rois 14. 22 - C’est lui qui, après la mort de son père, reconquit la ville d’Élath et la rebâtit.

Bible Annotée

2 Rois 14,22 - Il rebâtit Elath et la fit rentrer au pouvoir de Juda, après que le roi se fut endormi avec ses pères.

Bible Darby

2 Rois 14, 22 - Ce fut lui qui bâtit Élath, et la recouvra pour Juda, après que le roi se fut endormi avec ses pères.

Bible Martin

2 Rois 14:22 - Il bâtit Elath, l’ayant remise en la puissance de Juda, après que le Roi fut endormi avec ses pères.

Parole Vivante

2 Rois 14:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 14.22 - C’est lui qui rebâtit Élath, l’ayant reconquise pour Juda, après que le roi se fut endormi avec ses pères.

Grande Bible de Tours

2 Rois 14:22 - Ce fut lui qui bâtit Élath* et la rendit à Juda, après que le roi se fut endormi avec ses pères.
La ville d’Élath était située sur le golfe oriental de la mer Rouge, en Idumée.

Bible Crampon

2 Rois 14 v 22 - Azarias rebâtit Elath et la ramena à Juda, après que le roi fut couché avec ses pères.

Bible de Sacy

2 Rois 14. 22 - Ce fut lui qui bâtit Elath, l’ayant reconquise pour Juda, après que le roi se fut endormi avec ses pères.

Bible Vigouroux

2 Rois 14:22 - C’est lui qui bâtit Elath, l’ayant reconquis pour Juda après que le roi se fut endormi avec ses pères.
[14.22 Elath, à la pointe septentrionale du golfe Elanitique.]

Bible de Lausanne

2 Rois 14:22 - Ce fut lui qui rebâtit Elath, et la recouvra pour Juda, après que le roi fut couché avec ses pères.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 14:22 - He built Elath and restored it to Judah, after the king slept with his fathers.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 14. 22 - He was the one who rebuilt Elath and restored it to Judah after Amaziah rested with his ancestors.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 14.22 - He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 14.22 - Reedificó él a Elat, y la restituyó a Judá, después que el rey durmió con sus padres.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 14.22 - ipse aedificavit Ahilam et restituit eam Iudae postquam dormivit rex cum patribus suis

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 14.22 - αὐτὸς ᾠκοδόμησεν τὴν Αιλωθ καὶ ἐπέστρεψεν αὐτὴν τῷ Ιουδα μετὰ τὸ κοιμηθῆναι τὸν βασιλέα μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 14.22 - Er baute Elat und brachte es wieder an Juda, nachdem der König sich zu seinen Vätern gelegt hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 14:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV