Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 14:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 14:14 - Il prit tout l’or et l’argent et tous les vases qui se trouvaient dans la maison de l’Éternel et dans les trésors de la maison du roi ; il prit aussi des otages, et il retourna à Samarie.

Parole de vie

2 Rois 14.14 - Il prend l’or, l’argent et tous les objets précieux qui sont dans le temple et dans le trésor du palais royal. Il prend aussi des otages et retourne à Samarie

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 14. 14 - Il prit tout l’or et l’argent et tous les vases qui se trouvaient dans la maison de l’Éternel et dans les trésors de la maison du roi ; il prit aussi des otages, et il retourna à Samarie.

Bible Segond 21

2 Rois 14: 14 - Il prit tout l’or et l’argent ainsi que tous les objets qui se trouvaient dans la maison de l’Éternel et dans les trésors du palais royal ; il prit aussi des otages, puis il retourna à Samarie.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 14:14 - Il prit tout l’or et l’argent et tous les objets précieux qui se trouvaient dans le Temple de l’Éternel et dans les trésors du palais royal ; il prit en plus des otages, puis retourna à Samarie.

Bible en français courant

2 Rois 14. 14 - Il prit l’or, l’argent et tous les objets précieux qui se trouvaient dans le temple et dans le trésor du palais royal; il prit également des otages et retourna à Samarie.

Bible Annotée

2 Rois 14,14 - Et il prit tout l’or et l’argent et tous les vases qui se trouvaient dans la maison de l’Éternel et dans les trésors de la maison du roi, et des otages, et il s’en retourna à Samarie.

Bible Darby

2 Rois 14, 14 - et prit tout l’or et l’argent et tous les ustensiles qui furent trouvés dans la maison de l’Éternel et dans les trésors de la maison du roi, et des otages ; et il s’en retourna à Samarie.

Bible Martin

2 Rois 14:14 - Et ayant pris tout l’or et tout l’argent, et tous les vaisseaux qui furent trouvés dans la maison de l’Éternel, et dans les trésors de la maison Royale, et des gens pour otages, il s’en retourna à Samarie.

Parole Vivante

2 Rois 14:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 14.14 - Et, ayant pris tout l’or et l’argent et tous les objets précieux qui furent trouvés dans la maison de l’Éternel et dans les trésors de la maison royale, et des otages, il s’en retourna à Samarie.

Grande Bible de Tours

2 Rois 14:14 - Il emporta tout l’or et l’argent, et tous les vases qui se trouvèrent dans la maison du Seigneur et dans les trésors du roi ; il prit des otages, et retourna à Samarie.

Bible Crampon

2 Rois 14 v 14 - Il prit tout l’or et l’argent et tous les ustensiles qui se trouvaient dans la maison de Yahweh et dans les trésors de la maison du roi ; il prit aussi des otages, et retourna à Samarie.

Bible de Sacy

2 Rois 14. 14 - Il emporta tout l’or et l’argent, et tous les vases qui se trouvèrent dans la maison du Seigneur et dans tous les trésors du roi ; il prit des otages, et retourna à Samarie.

Bible Vigouroux

2 Rois 14:14 - Il prit tout l’or et l’argent, et tous les vases qui se trouvaient dans la maison du Seigneur et dans les trésors du roi ; il prit aussi des otages, et retourna à Samarie.

Bible de Lausanne

2 Rois 14:14 - Et il prit tout l’or et l’argent et tous les objets [précieux] qui se trouvèrent dans la Maison de l’Éternel et dans les trésors de la maison du roi, et des otages, et il s’en retourna à Samarie.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 14:14 - And he seized all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the Lord and in the treasuries of the king's house, also hostages, and he returned to Samaria.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 14. 14 - He took all the gold and silver and all the articles found in the temple of the Lord and in the treasuries of the royal palace. He also took hostages and returned to Samaria.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 14.14 - And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD, and in the treasures of the king’s house, and hostages, and returned to Samaria.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 14.14 - Y tomó todo el oro, y la plata, y todos los utensilios que fueron hallados en la casa de Jehová, y en los tesoros de la casa del rey, y a los hijos tomó en rehenes, y volvió a Samaria.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 14.14 - tulitque omne aurum et argentum et universa vasa quae inventa sunt in domo Domini et in thesauris regis et obsides et reversus est Samariam

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 14.14 - καὶ ἔλαβεν τὸ χρυσίον καὶ τὸ ἀργύριον καὶ πάντα τὰ σκεύη τὰ εὑρεθέντα ἐν οἴκῳ κυρίου καὶ ἐν θησαυροῖς οἴκου τοῦ βασιλέως καὶ τοὺς υἱοὺς τῶν συμμίξεων καὶ ἀπέστρεψεν εἰς Σαμάρειαν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 14.14 - Und er nahm alles Gold und Silber und alle Geräte, welche im Hause des HERRN und in den Schätzen des königlichen Hauses gefunden wurden, dazu Geiseln und kehrte wieder nach Samaria zurück.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 14:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV