Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 12:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 12:2 - Joas fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel tout le temps qu’il suivit les directions du sacrificateur Jehojada.

Parole de vie

2 Rois 12.2 - la septième année où Jéhu est roi d’Israël. Il est roi à Jérusalem pendant 40 ans. Sa mère, qui est de Berchéba, s’appelle Sibia.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 12. 2 - Joas fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel tout le temps qu’il suivit les directives du sacrificateur Jehojada.

Bible Segond 21

2 Rois 12: 2 - Ce fut la septième année de Jéhu que Joas devint roi, et il régna 40 ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Tsibja et elle était de Beer-Shéba.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 12:2 - Il accéda au trône la septième année du règne de Jéhu et régna quarante ans à Jérusalem. Sa mère se nommait Tsibya, elle était de Beer-Chéba.

Bible en français courant

2 Rois 12. 2 - Sa mère, qui était de Berchéba, s’appelait Sibia.

Bible Annotée

2 Rois 12,2 - Et Joas fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, toute sa vie, pendant que le sacrificateur Jéhojada le dirigeait.

Bible Darby

2 Rois 12, 2 - Et Joas fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, tous les jours que Jehoïada, le sacrificateur, l’instruisit.

Bible Martin

2 Rois 12:2 - Joas fit ce qui est droit devant l’Éternel pendant tout le temps que Jéhojadah le Sacrificateur l’enseigna.

Parole Vivante

2 Rois 12:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 12.2 - Joas fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, tout le temps que Jéhojada, le sacrificateur, l’instruisit.

Grande Bible de Tours

2 Rois 12:2 - La septième année de Jéhu, Joas commença à régner, et il régna quarante ans à Jérusalem ; sa mère s’appelait Sébia, de Bersabée.

Bible Crampon

2 Rois 12 v 2 - La septième année de Jéhu, Joas devint roi, et il régna quarante ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Sébia, de Bersabée.

Bible de Sacy

2 Rois 12. 2 - Il régna justement devant le Seigneur tant qu’il fut conduit par le pontife Joïada.

Bible Vigouroux

2 Rois 12:2 - La septième année de Jéhu, Joas commença à régner, et il régna quarante ans dans Jérusalem ; sa mère s’appelait Sébia, et était de Bersabée.
[12.2 De Bersabée. Voir Genèse, note 21.14.]

Bible de Lausanne

2 Rois 12:2 - Ce fut la septième année de Jéhou que Joas régna, et il régna quarante ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Tsibia, de Béer-schéba.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 12:2 - And Jehoash did what was right in the eyes of the Lord all his days, because Jehoiada the priest instructed him

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 12. 2 - Joash did what was right in the eyes of the Lord all the years Jehoiada the priest instructed him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 12.2 - And Jehoash did that which was right in the sight of the LORD all his days wherein Jehoiada the priest instructed him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 12.2 - Y Joás hizo lo recto ante los ojos de Jehová todo el tiempo que le dirigió el sacerdote Joiada.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 12.2 - anno septimo Hieu regnavit Ioas quadraginta annis regnavit in Hierusalem nomen matris eius Sebia de Bersabee

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 12.2 - ἐν ἔτει ἑβδόμῳ τῷ Ιου ἐβασίλευσεν Ιωας καὶ τεσσαράκοντα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ καὶ ὄνομα τῆς μητρὸς αὐτοῦ Αβια ἐκ τῆς Βηρσαβεε.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 12.2 - Und Joas tat, was recht war in den Augen des HERRN, solange ihn der Priester Jojada unterwies.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 12:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV