2 Rois 10:3 - voyez lequel des fils de votre maître est le meilleur et convient le mieux, mettez-le sur le trône de son père, et combattez pour la maison de votre maître !
Parole de vie
2 Rois 10.3 - voyez lequel, parmi les fils et les petits-fils du roi, est le plus capable et le plus digne d’être roi. Placez-le sur le siège royal, puis combattez pour la famille du roi. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 10. 3 - voyez lequel des fils de votre maître est le meilleur et convient le mieux, mettez-le sur le trône de son père, et combattez pour la maison de votre maître !
Bible Segond 21
2 Rois 10: 3 - voyez lequel des fils de votre seigneur est le meilleur et convient le mieux, mettez-le sur le trône de son père et combattez pour la famille de votre seigneur ! »
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Rois 10:3 - choisissez parmi les descendants du roi celui qui vous paraît le plus qualifié et le plus juste, et installez-le sur le trône de son père ; puis combattez pour la maison de votre souverain.
Bible en français courant
2 Rois 10. 3 - voyez parmi les descendants du roi lequel est le plus capable et le plus digne d’être roi, installez-le sur le trône et préparez-vous à combattre pour la famille royale. »
Bible Annotée
2 Rois 10,3 - voyez quel est le meilleur et le plus capable d’entre les fils de votre maître, et mettez-le sur le trône de son père, et combattez pour la maison de votre maître.
Bible Darby
2 Rois 10, 3 - regardez lequel des fils de votre seigneur est le meilleur et le plus apte, et mettez-le sur le trône de son père, et combattez pour la maison de votre seigneur.
Bible Martin
2 Rois 10:3 - Regardez qui est le plus considérable et le plus agréable d’entre les fils de votre maître, et mettez-le sur le trône de son père, et combattez pour la maison de votre maître.
Parole Vivante
2 Rois 10:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Rois 10.3 - Voyez quel est parmi les fils de votre maître celui qui vous plaît et vous convient le mieux, mettez-le sur le trône de son père et combattez pour la maison de votre seigneur.
Grande Bible de Tours
2 Rois 10:3 - Choisissez le meilleur des fils de votre maître, celui qui vous plaira davantage, et établissez-le sur le trône de son père, et combattez pour la maison de votre seigneur.
Bible Crampon
2 Rois 10 v 3 - voyez lequel des fils de votre maître est le meilleur et convient le mieux, mettez-le sur le trône de son père et combattez pour la maison de votre maître. »
Bible de Sacy
2 Rois 10. 3 - choisissez le plus considérable d’entre les fils de votre maître, et celui qui vous plaira davantage, et établissez-le sur le trône de son père, et combattez pour la maison de votre seigneur.
Bible Vigouroux
2 Rois 10:3 - choisissez le meilleur des fils de votre maître, et celui qui vous plaira davantage, et placez-le sur le trône de son père, et combattez pour la maison de votre seigneur (maître).
Bible de Lausanne
2 Rois 10:3 - voyez lequel des fils de votre seigneur [vous] est le meilleur et le plus agréable {Héb. droit.} et mettez-le sur le trône de son père, et combattez pour la maison de votre seigneur !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Rois 10:3 - select the best and fittest of your master's sons and set him on his father's throne and fight for your master's house.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Rois 10. 3 - choose the best and most worthy of your master’s sons and set him on his father’s throne. Then fight for your master’s house.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Rois 10.3 - Look even out the best and meetest of your master’s sons, and set him on his father’s throne, and fight for your master’s house.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Rois 10.3 - escoged al mejor y al más recto de los hijos de vuestro señor, y ponedlo en el trono de su padre, y pelead por la casa de vuestro señor.
Bible en latin - Vulgate
2 Rois 10.3 - eligite meliorem et eum qui vobis placuerit de filiis domini vestri et ponite eum super solium patris sui et pugnate pro domo domini vestri
2 Rois 10.3 - welcher der beste und rechtschaffenste unter den Söhnen eures Herrn sei, und setzet ihn auf seines Vaters Thron und kämpfet für das Haus eures Herrn!
Nouveau Testament en grec - SBL
2 Rois 10:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !