Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 10:29

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 10:29 - mais il ne se détourna point des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël, il n’abandonna point les veaux d’or qui étaient à Béthel et à Dan.

Parole de vie

2 Rois 10.29 - Pourtant, Jéhu continue à commettre les mêmes péchés que Jéroboam, fils de Nebath. En effet, Jéroboam a entraîné le peuple d’Israël à pécher, en adorant les veaux d’or à Béthel et à Dan

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 10. 29 - mais il ne se détourna point des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël, il n’abandonna point les veaux d’or qui étaient à Béthel et à Dan.

Bible Segond 21

2 Rois 10: 29 - mais il ne se détourna pas des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël : il n’abandonna pas les veaux d’or qui se trouvaient à Béthel et à Dan.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 10:29 - Toutefois, il ne se détourna pas des péchés que Jéroboam, fils de Nebath, avait fait commettre à Israël, c’est-à-dire que les Israélites adorèrent les veaux d’or à Béthel et à Dan.

Bible en français courant

2 Rois 10. 29 - Toutefois, il ne cessa pas de commettre les mêmes péchés que Jéroboam, fils de Nebath, qui avait poussé le peuple d’Israël à pécher en adorant les veaux d’or à Béthel et à Dan.

Bible Annotée

2 Rois 10,29 - Toutefois, quant aux péchés de Jéroboam, fils de Nébat, qui avait fait pécher Israël, les veaux d’or qui étaient à Béthel et à Dan, Jéhu ne s’en détourna pas.

Bible Darby

2 Rois 10, 29 - Seulement, quant aux péchés de Jéroboam, fils de Nebath, par lesquels il avait fait pécher Israël-savoir les veaux d’or qui étaient à Béthel et à Dan-Jéhu ne s’en détourna pas.

Bible Martin

2 Rois 10:29 - Toutefois Jéhu ne se détourna point des péchés de Jéroboam fils de Nébat, par lesquels il avait fait pécher Israël, [savoir] des veaux d’or qui étaient à Bethel, et à Dan.

Parole Vivante

2 Rois 10:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 10.29 - Toutefois il ne se détourna point des péchés que Jéroboam, fils de Nébat, avait fait commettre à Israël, savoir, des veaux d’or de Béthel et de Dan.

Grande Bible de Tours

2 Rois 10:29 - Mais il ne se retira point des péchés de Jéroboam, fils de Nabat, qui fit pécher Israël, et il ne quitta point les veaux d’or qui étaient à Béthel et à Dan.

Bible Crampon

2 Rois 10 v 29 - Mais Jéhu ne se détourna pas des péchés de Jéroboam, fils de Nabat, qui avait fait pécher Israël, ni des veaux d’or qui étaient à Béthel et qui étaient à Dan.

Bible de Sacy

2 Rois 10. 29 - Mais il ne se retira point des péchés de Jéroboam, fils de Nabat, qui avait fait pécher Israël ; et il ne quitta point les veaux d’or qui étaient à Béthel et à Dan.

Bible Vigouroux

2 Rois 10:29 - Mais il ne se retira pas des péchés de Jéroboam, fils de Nabath, qui avait fait pécher Israël, et il n’abandonna pas les veaux d’or qui étaient à Béthel et à Dan.
[10.29 A Béthel et à Dan. Voir 3 Rois, 12, 29.]

Bible de Lausanne

2 Rois 10:29 - Seulement, quant aux péchés de Jéroboam, fils de Nébat, par lesquels il avait fait pécher Israël, Jéhou ne s’en détourna pas ; [c’étaient] les veaux d’or, celui qui était à Béthel, et celui qui était à Dan.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 10:29 - But Jehu did not turn aside from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel to sin&emdash;that is, the golden calves that were in Bethel and in Dan.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 10. 29 - However, he did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit — the worship of the golden calves at Bethel and Dan.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 10.29 - Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 10.29 - Con todo eso, Jehú no se apartó de los pecados de Jeroboam hijo de Nabat, que hizo pecar a Israel; y dejó en pie los becerros de oro que estaban en Bet-el y en Dan.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 10.29 - verumtamen a peccatis Hieroboam filii Nabath qui peccare fecerat Israhel non recessit nec dereliquit vitulos aureos qui erant in Bethel et in Dan

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 10.29 - πλὴν ἁμαρτιῶν Ιεροβοαμ υἱοῦ Ναβατ ὃς ἐξήμαρτεν τὸν Ισραηλ οὐκ ἀπέστη Ιου ἀπὸ ὄπισθεν αὐτῶν αἱ δαμάλεις αἱ χρυσαῖ ἐν Βαιθηλ καὶ ἐν Δαν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 10.29 - Aber von den Sünden Jerobeams, des Sohnes Nebats, wodurch er Israel zur Sünde verführt hatte, ließ Jehu nicht, nämlich von den goldenen Kälbern zu Bethel und zu Dan.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 10:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV