1 Rois 9:27 - Et Hiram envoya sur ces navires, auprès des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer.
Parole de vie
1 Rois 9.27 - Le roi Hiram envoie à Salomon des marins phéniciens qui connaissent bien la mer. Ils partent avec les marins de Salomon
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 9. 27 - Et Hiram envoya sur ces navires, auprès des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer.
Bible Segond 21
1 Rois 9: 27 - Hiram envoya sur ces bateaux, aux côtés des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des marins expérimentés.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 9:27 - Hiram envoya à bord des navires des marins phéniciens expérimentés pour aider les gens de Salomon.
Bible en français courant
1 Rois 9. 27 - Le roi Hiram envoya à Salomon des marins phéniciens expérimentés pour accompagner les siens.
Bible Annotée
1 Rois 9,27 - Et sur cette flotte Hiram envoya de ses serviteurs, des marins, des hommes connaissant la mer, pour être avec les serviteurs de Salomon.
Bible Darby
1 Rois 9, 27 - Et Hiram envoya sur la flotte ses serviteurs, des matelots connaissant la mer, avec les serviteurs de Salomon.
Bible Martin
1 Rois 9:27 - Et Hiram envoya de ses serviteurs, gens de mer, et qui entendaient la marine, pour être avec les serviteurs de Salomon dans cette flotte.
Parole Vivante
1 Rois 9:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Rois 9.27 - Et Hiram envoya de ses serviteurs, gens de mer et qui entendaient la marine, pour être avec les serviteurs de Salomon sur cette flotte.
Grande Bible de Tours
1 Rois 9:27 - Et Hiram envoya sur cette flotte quelques-uns de ses serviteurs, matelots habiles et connaissant la mer, qui se joignirent aux serviteurs de Salomon ;
Bible Crampon
1 Rois 9 v 27 - Et Hiram envoya sur les vaisseaux, auprès des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer.
Bible de Sacy
1 Rois 9. 27 - et Hiram envoya avec cette flotte quelques-uns de ses gens ; gens de mer, qui entendaient fort bien la navigation, qui se joignirent aux gens de Salomon ;
Bible Vigouroux
1 Rois 9:27 - (Et) Hiram envoya sur cette flotte, avec les serviteurs de Salomon ses propres serviteurs, gens de mer, habiles dans la navigation.
Bible de Lausanne
1 Rois 9:27 - Et Hiram envoya ses esclaves, navigateurs {Héb. gens de navires.} connaissant la mer, sur la flotte avec les esclaves de Salomon.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Rois 9:27 - And Hiram sent with the fleet his servants, seamen who were familiar with the sea, together with the servants of Solomon.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Rois 9. 27 - And Hiram sent his men — sailors who knew the sea — to serve in the fleet with Solomon’s men.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Rois 9.27 - And Hiram sent in the navy his servants, shipmen that had knowledge of the sea, with the servants of Solomon.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 9.27 - Y envió Hiram en ellas a sus siervos, marineros y diestros en el mar, con los siervos de Salomón,
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 9.27 - misitque Hiram in classe illa servos suos viros nauticos et gnaros maris cum servis Salomonis
Ancien testament en grec - Septante
1 Rois 9:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Rois 9.27 - Und Hiram sandte seine Knechte, die sich auf die Schiffe verstanden und auf dem Meere erfahren waren, mit den Knechten Salomos auf die Fahrt;
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Rois 9:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !