1 Rois 9:10 - Au bout de vingt ans, Salomon avait bâti les deux maisons, la maison de l’Éternel et la maison du roi.
Parole de vie
1 Rois 9.10 - Au bout de 20 ans, Salomon a fini de construire le temple du Seigneur et son propre palais.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 9. 10 - Au bout de vingt ans, Salomon avait bâti les deux maisons, la maison de l’Éternel et la maison du roi.
Bible Segond 21
1 Rois 9: 10 - Au bout de 20 ans, Salomon avait construit les deux maisons : la maison de l’Éternel et le palais royal.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 9:10 - Salomon mit vingt ans pour construire les deux édifices : le Temple de l’Éternel et le palais royal.
Bible en français courant
1 Rois 9. 10 - Hiram, roi de Tyr, avait fourni à Salomon tout le bois de cèdre et de pin et tout l’or qu’il désirait pour ses constructions.
Bible Annotée
1 Rois 9,10 - Et au bout des vingt ans pendant lesquels Salomon construisit les deux maisons, la maison de l’Éternel et la maison royale,
Bible Darby
1 Rois 9, 10 - Et il arriva qu’au bout de vingt ans, lorsque Salomon eut bâti les deux maisons, la maison de l’Éternel et la maison du roi, Hiram, roi de Tyr,
Bible Martin
1 Rois 9:10 - Or il arriva qu’au bout des vingt ans, pendant lesquels Salomon bâtit les deux maisons, la maison de l’Éternel, et la maison Royale ;
Parole Vivante
1 Rois 9:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Rois 9.10 - Or au bout des vingt ans pendant lesquels Salomon bâtit les deux maisons, la maison de l’Éternel et la maison royale,
Grande Bible de Tours
1 Rois 9:10 - Vingt ans s’étant passés, pendant lesquels Salomon bâtit les deux maisons, c’est-à-dire la maison du Seigneur et la maison du roi,
Bible Crampon
1 Rois 9 v 10 - Au bout de vingt ans, quand Salomon eût bâti les deux maisons, la maison de Yahweh et la maison du roi,
Bible de Sacy
1 Rois 9. 10 - Vingt ans s’étant passés pendant lesquels Salomon bâtit les deux maisons, c’est-à-dire, la maison du Seigneur et la maison du roi,
Bible Vigouroux
1 Rois 9:10 - (Or) Vingt ans s’étant passés, pendant lesquels Salomon bâtit les deux maisons, c’est-à-dire la maison du Seigneur et la maison du roi, [9.10 Voir 2 Paralipomènes, 8, 1. ― Après qu’il eut bâti, c’est-à-dire après qu’il eut commencé à bâtir. En confrontant les divers passages où il est parlé de ces bâtiments, on voit que la construction du temple a duré sept ans et demi, et celle du palais de Salomon douze et demi.]
Bible de Lausanne
1 Rois 9:10 - Et au bout de vingt ans, pendant lesquels Salomon bâtit les deux maisons, la Maison de l’Éternel et la maison du roi,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Rois 9:10 - At the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, the house of the Lord and the king's house,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Rois 9. 10 - At the end of twenty years, during which Solomon built these two buildings — the temple of the Lord and the royal palace —
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Rois 9.10 - And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD, and the king’s house,
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 9.10 - Aconteció al cabo de veinte años, cuando Salomón ya había edificado las dos casas, la casa de Jehová y la casa real,
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 9.10 - expletis autem annis viginti postquam aedificaverat Salomon duas domos id est domum Domini et domum regis
1 Rois 9.10 - Als nun die zwanzig Jahre verflossen waren, in welchen Salomo die beiden Häuser, das Haus des HERRN und das Haus des Königs gebaut hatte,
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Rois 9:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !