Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 8:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 8:8 - On avait donné aux barres une longueur telle que leurs extrémités se voyaient du lieu saint devant le sanctuaire, mais ne se voyaient point du dehors. Elles ont été là jusqu’à ce jour.

Parole de vie

1 Rois 8.8 - Ces barres sont longues. On peut donc voir leurs bouts depuis la salle située devant le lieu très saint, mais on ne les voit pas du dehors. Elles sont là encore aujourd’hui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 8. 8 - On avait donné aux barres une longueur telle que leurs extrémités se voyaient du lieu saint devant le sanctuaire, mais ne se voyaient point du dehors. Elles ont été là jusqu’à ce jour.

Bible Segond 21

1 Rois 8: 8 - On avait donné aux barres une longueur telle que leurs extrémités se voyaient du lieu saint situé devant le sanctuaire, mais pas de l’extérieur. Telle a été leur place jusqu’à aujourd’hui.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 8:8 - On avait donné à ces barres une longueur telle que leurs extrémités se voyaient depuis le lieu saint qui précédait le sanctuaire intérieur, mais elles ne se voyaient pas de l’extérieur. Elles sont restées là jusqu’à ce jour.

Bible en français courant

1 Rois 8. 8 - Ces barres étaient assez longues; on voyait leurs extrémités depuis la grande salle qui précède la salle du coffre, mais non pas depuis l’extérieur; tout est resté en place jusqu’à ce jour.

Bible Annotée

1 Rois 8,8 - Et les barres étaient de telle longueur que leurs extrémités étaient vues du Lieu saint devant le sanctuaire, mais elles ne se voyaient pas du dehors, et elles ont été là jusqu’à ce jour.

Bible Darby

1 Rois 8, 8 - Et les barres étaient longues, de sorte que les bouts des barres se voyaient depuis le lieu saint, sur le devant de l’oracle, mais ils ne se voyaient pas du dehors ; et elles sont là jusqu’à ce jour.

Bible Martin

1 Rois 8:8 - Et ils retirèrent les barres en dedans, de sorte que les bouts des barres se voyaient du lieu Saint sur le devant de l’Oracle, mais ils ne se voyaient point au dehors ; et elles sont demeurées là jusqu’à ce jour.

Parole Vivante

1 Rois 8:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 8.8 - Et les barres étaient assez longues pour qu’on en pût voir les extrémités du lieu saint, sur le devant du sanctuaire ; mais elles ne se voyaient pas dehors ; et elles sont demeurées là jusqu’à ce jour.

Grande Bible de Tours

1 Rois 8:8 - Ces bâtons, qui faisaient saillie en avant, en sorte qu’on en voyait les extrémités à l’entrée du sanctuaire devant l’oracle, ne paraissaient plus au dehors, et ils sont demeurés la jusqu’à ce jour.

Bible Crampon

1 Rois 8 v 8 - Les barres avaient une longueur telle que leurs extrémités se voyaient du lieu saint devant le sanctuaire, mais on ne les voyait point du dehors. Elles ont été là jusqu’à ce jour.

Bible de Sacy

1 Rois 8. 8 - Et ils retirèrent les bâtons en devant, en sorte qu’on en voyait les extrémités dès l’entrée du sanctuaire devant l’oracle, mais elles ne paraissaient point au dehors : et ils sont demeurés là jusqu’à ce jour.

Bible Vigouroux

1 Rois 8:8 - Et ils retirèrent les barres (leviers) en avant, de sorte qu’on en voyait les extrémités dès l’entrée du sanctuaire devant l’oracle, mais elles ne paraissaient point au-dehors ; et elles sont demeurées là jusqu’à ce jour.

Bible de Lausanne

1 Rois 8:8 - Et les barres avaient une longueur telle
{Ou on tira en long les barres, en sorte.} que les têtes des barres se voyaient du lieu saint, sur le devant du sanctuaire intérieur, et elles ne se voyaient pas du dehors ; et elles ont été là jusqu’à ce jour.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 8:8 - And the poles were so long that the ends of the poles were seen from the Holy Place before the inner sanctuary; but they could not be seen from outside. And they are there to this day.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 8. 8 - These poles were so long that their ends could be seen from the Holy Place in front of the inner sanctuary, but not from outside the Holy Place; and they are still there today.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 8.8 - And they drew out the staves, that the ends of the staves were seen out in the holy place before the oracle, and they were not seen without: and there they are unto this day.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 8.8 - Y sacaron las varas, de manera que sus extremos se dejaban ver desde el lugar santo, que está delante del lugar santísimo, pero no se dejaban ver desde más afuera; y así quedaron hasta hoy.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 8.8 - cumque eminerent vectes et apparerent summitates eorum foris sanctuarium ante oraculum non apparebant ultra extrinsecus qui et fuerunt ibi usque in praesentem diem

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 8.8 - καὶ ὑπερεῖχον τὰ ἡγιασμένα καὶ ἐνεβλέποντο αἱ κεφαλαὶ τῶν ἡγιασμένων ἐκ τῶν ἁγίων εἰς πρόσωπον τοῦ δαβιρ καὶ οὐκ ὠπτάνοντο ἔξω.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 8.8 - Die Stangen aber waren so lang, daß ihre Spitzen im Heiligtum vor dem Chor gesehen wurden; aber draußen wurden sie nicht gesehen, und sie blieben daselbst bis auf diesen Tag.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 8:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV