1 Rois 6:35 - Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d’or, qu’il étendit sur la sculpture.
Parole de vie
1 Rois 6.35 - Sur ces battants, les artisans sculptent des chérubins, des branches de palmier et des fleurs ouvertes. On recouvre d’or les parties sculptées
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 6. 35 - Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d’or, qu’il étendit sur la sculpture.
Bible Segond 21
1 Rois 6: 35 - Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs entrouvertes, et il les couvrit d’or qu’il étendit sur la sculpture.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 6:35 - Ils étaient décorés de sculptures plaquées d’or représentant des chérubins, des palmes et des fleurs entrouvertes, le placage d’or suivait exactement les contours des sculptures.
Bible en français courant
1 Rois 6. 35 - On y sculpta aussi des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et on recouvrit d’or les parties sculptées.
Bible Annotée
1 Rois 6,35 - Et il y sculpta des chérubins, des palmiers et des fleurs épanouies, et il les revêtit d’or, exactement adapté aux sculptures.
Bible Darby
1 Rois 6, 35 - Et il sculpta dessus des chérubins et des palmiers, et des fleurs entr’ouvertes, et recouvrit le tout avec de l’or appliqué sur la sculpture.
Bible Martin
1 Rois 6:35 - Et il y entailla des Chérubins, des palmes, et des boutons de fleurs épanouies, et les couvrit d’or, proprement posé sur les entailleures.
Parole Vivante
1 Rois 6:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Rois 6.35 - Et il y sculpta des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d’or, exactement appliqué sur les sculptures.
Grande Bible de Tours
1 Rois 6:35 - Il fit tailler des chérubins, des palmes et d’autres ornements en haut-relief, et il couvrit de lames d’or le tout bien dressé à la règle et à l’équerre *. Ce passage est assez obscur dans la Vulgate. Le sens du texte hébreu est celui-ci : les lames d’or étaient placées sur les sculptures ; et les moulures si artistement, qu’elles ne cachaient pas la délicatesse du travail ; la dorure enrichissait la sculpture sans en détruire la finesse.
Bible Crampon
1 Rois 6 v 35 - Il y sculpta des chérubins, des palmiers et des fleurs épanouies, et il les revêtit d’or, adapté à la sculpture.
Bible de Sacy
1 Rois 6. 35 - Il fit tailler des chérubins, des palmes, et d’autres ornements avec beaucoup de saillie, et il couvrit de lames d’or le tout bien dressé à la règle et à l’équerre.
Bible Vigouroux
1 Rois 6:35 - Il fit sculpter des chérubins, des palmes, et d’autres ornements avec beaucoup de saillie (moulures très saillantes), et il couvrit de lames d’or le tout, bien dressé à la règle et à l’équerre.
Bible de Lausanne
1 Rois 6:35 - Et il y sculpta des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et les revêtit d’or, appliqué sur la sculpture.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Rois 6:35 - On them he carved cherubim and palm trees and open flowers, and he overlaid them with gold evenly applied on the carved work.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Rois 6. 35 - He carved cherubim, palm trees and open flowers on them and overlaid them with gold hammered evenly over the carvings.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Rois 6.35 - And he carved thereon cherubims and palm trees and open flowers: and covered them with gold fitted upon the carved work.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 6.35 - Y talló en ellas querubines y palmeras y botones de flores, y las cubrió de oro ajustado a las talladuras.
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 6.35 - et scalpsit cherubin et palmas et celaturas valde eminentes operuitque omnia lamminis aureis opere quadro ad regulam
1 Rois 6.35 - Und er machte darauf Schnitzwerk von Cherubim, Palmen und aufgebrochenen Blumen und überzog sie mit Gold, das dem Schnitzwerk angepaßt war.
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Rois 6:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !