Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 5:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 5:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole de vie

1 Rois 5.30 - Il a encore à son service les chefs désignés par les préfets pour diriger les travaux. Ils sont 3 300 qui commandent les ouvriers.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 5:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond 21

1 Rois 5: 30 - sans compter les chefs. Ils étaient au nombre de 3300, désignés par Salomon comme responsables des travaux et chargés de surveiller les ouvriers.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 5:30 - 3 300 contremaîtres subordonnés aux préfets de Salomon surveillaient les travaux de tous ces ouvriers.

Bible en français courant

1 Rois 5. 30 - sans compter les trois mille trois cents contremaîtres, subordonnés aux gouverneurs de Salomon, et qui surveillaient l’ouvrage de cette foule de travailleurs.

Bible Annotée

1 Rois 5:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Darby

1 Rois 5:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

1 Rois 5:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

1 Rois 5:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 5. 30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Grande Bible de Tours

1 Rois 5:30 - Sans compter ceux qui avaient l’intendance sur chaque ouvrage, au nombre de trois mille trois cents, qui donnaient les ordres au peuple et à ceux qui travaillaient.

Bible Crampon

1 Rois 5 v 30 - sans compter les surintendants préposés aux travaux par Salomon, au nombre de trois mille trois cents ; ils dirigeaient le peuple qui travaillait aux entreprises.

Bible de Sacy

1 Rois 5. 30 - sans compter les surintendants préposés aux travaux par Salomon, au nombre de trois mille trois cents ; ils dirigeaient le peuple qui travaillait aux entreprises.

Bible Vigouroux

1 Rois 5:30 - sans compter ceux qui avaient l’intendance sur chaque ouvrage, au nombre de trois mille trois cents, qui donnaient les ordres au peuple et à ceux qui travaillaient.

Bible de Lausanne

1 Rois 5:30 - outre les chefs des intendants de Salomon qui étaient préposés sur l’œuvre, [au nombre de] trois mille trois cents, ayant autorité sur le peuple qui travaillait à l’œuvre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 5:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 5:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 5:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 5:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 5.30 - absque praepositis qui praeerant singulis operibus numero trium milium et trecentorum praecipientium populo et his qui faciebant opus

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 5.30 - χωρὶς ἀρχόντων τῶν καθεσταμένων ἐπὶ τῶν ἔργων τῶν Σαλωμων τρεῖς χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι ἐπιστάται οἱ ποιοῦντες τὰ ἔργα.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 5:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 5:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV