Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 4:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 4:21 - Salomon dominait encore sur tous les royaumes depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontière d’Égypte ; ils apportaient des présents, et ils furent assujettis à Salomon tout le temps de sa vie.

Parole de vie

1 Rois 4:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 4. 21 - Salomon dominait encore sur tous les royaumes depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontière d’Égypte ; ils apportaient des présents, et ils furent assujettis à Salomon tout le temps de sa vie.

Bible Segond 21

1 Rois 4:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 4:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en français courant

1 Rois 4:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

1 Rois 4,21 - Et Salomon dominait sur tous les royaumes, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins et à la frontière d’Égypte ; ils payaient tribut et ils furent assujettis à Salomon tout le temps de sa vie.

Bible Darby

1 Rois 4, 21 - Et Salomon domina sur tous les royaumes, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins, et jusqu’à la frontière d’Égypte : ils apportèrent des présents et servirent Salomon tous les jours de sa vie.

Bible Martin

1 Rois 4:21 - Et Salomon dominait sur tous les Royaumes, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins, et jusqu’à la frontière d’Égypte ; et ils lui apportaient des présents, et lui furent [assujettis] tout le temps de sa vie.

Parole Vivante

1 Rois 4:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 4.21 - Et Salomon dominait sur tous les royaumes, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins et à la frontière d’Égypte ; ils apportaient des présents, et furent assujettis à Salomon tout le temps de sa vie.

Grande Bible de Tours

1 Rois 4:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Crampon

1 Rois 4.21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Sacy

1 Rois 4. 21 - Salomon avait sous sa domination tous les royaumes depuis le fleuve d’Euphrate jusqu’ au pays des Philistins, et jusqu’à la frontière d’Égypte. Ils lui offraient tous des présents, et lui demeurèrent assujettis tous les jours de sa vie.

Bible Vigouroux

1 Rois 4:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

1 Rois 4:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 4:21 - Solomon ruled over all the kingdoms from the Euphrates to the land of the Philistines and to the border of Egypt. They brought tribute and served Solomon all the days of his life.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 4. 21 - And Solomon ruled over all the kingdoms from the Euphrates River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt. These countries brought tribute and were Solomon’s subjects all his life.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 4.21 - And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 4.21 - Y Salomón señoreaba sobre todos los reinos desde el Éufrates hasta la tierra de los filisteos y el límite con Egipto; y traían presentes, y sirvieron a Salomón todos los días que vivió.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 4:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 4:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 4.21 - Also war Salomo Herrscher über alle Königreiche, vom Euphrat-Strome bis zum Philisterlande und bis an die Grenze Ägyptens; sie brachten ihm Gaben und dienten ihm sein Leben lang.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 4:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV